< Псалтирь 9 >

1 В конец, о тайных сына, псалом Давиду. Исповемся Тебе, Господи, всем сердцем моим, повем вся чудеса Твоя.
大衛的詩,交與伶長。調用慕拉便。 我要一心稱謝耶和華; 我要傳揚你一切奇妙的作為。
2 Возвеселюся и возрадуюся о Тебе, пою имени Твоему, Вышний.
我要因你歡喜快樂; 至高者啊,我要歌頌你的名!
3 Внегда возвратитися врагу моему вспять, изнемогут и погибнут от лица Твоего.
我的仇敵轉身退去的時候, 他們一見你的面就跌倒滅亡。
4 Яко сотворил еси суд мой и прю мою: сел еси на престоле, судяй правду.
因你已經為我伸冤,為我辨屈; 你坐在寶座上,按公義審判。
5 Запретил еси языком, и погибе нечестивый: имя его потребил еси в век и в век века.
你曾斥責外邦,你曾滅絕惡人; 你曾塗抹他們的名,直到永永遠遠。
6 Врагу оскудеша оружия в конец, и грады разрушил еси: погибе память его с шумом.
仇敵到了盡頭; 他們被毀壞,直到永遠。 你拆毀他們的城邑, 連他們的名號都歸於無有。
7 И Господь во век пребывает, уготова на суд престол Свой:
惟耶和華坐着為王,直到永遠; 他已經為審判設擺他的寶座。
8 и Той судити имать вселенней в правду, судити имать людем в правоте.
他要按公義審判世界, 按正直判斷萬民。
9 И бысть Господь прибежище убогому, помощник во благовремениих, в скорбех.
耶和華又要給受欺壓的人作高臺, 在患難的時候作高臺。
10 И да уповают на Тя знающии имя Твое, яко не оставил еси взыскающих Тя, Господи.
耶和華啊,認識你名的人要倚靠你, 因你沒有離棄尋求你的人。
11 Пойте Господеви, живущему в Сионе, возвестите во языцех начинания Его:
應當歌頌居錫安的耶和華, 將他所行的傳揚在眾民中。
12 яко взыскаяй крови их помяну, не забы звания убогих.
因為那追討流人血之罪的-他記念受屈的人, 不忘記困苦人的哀求。
13 Помилуй мя, Господи, виждь смирение мое от враг моих, возносяй мя от врат смертных:
耶和華啊,你是從死門把我提拔起來的; 求你憐恤我,看那恨我的人所加給我的苦難,
14 яко да возвещу вся хвалы Твоя во вратех дщере Сиони: возрадуемся о спасении Твоем.
好叫我述說你一切的美德; 我必在錫安城的門因你的救恩歡樂。
15 Углебоша языцы в пагубе, юже сотвориша: в сети сей, юже скрыша, увязе нога их.
外邦人陷在自己所掘的坑中; 他們的腳在自己暗設的網羅裏纏住了。
16 Знаемь есть Господь судбы творяй: в делех руку своею увязе грешник.
耶和華已將自己顯明了,他已施行審判; 惡人被自己手所做的纏住了 (細拉)
17 Да возвратятся грешницы во ад, вси языцы забывающии Бога. (Sheol h7585)
惡人,就是忘記上帝的外邦人, 都必歸到陰間。 (Sheol h7585)
18 Яко не до конца забвен будет нищий, терпение убогих не погибнет до конца.
窮乏人必不永久被忘; 困苦人的指望必不永遠落空。
19 Воскресени, Господи, да не крепится человек, да судятся языцы пред Тобою.
耶和華啊,求你起來,不容人得勝! 願外邦人在你面前受審判!
20 Постави, Господи, законоположителя над ними, да разумеют языцы, яко человецы суть.
耶和華啊,求你使外邦人恐懼; 願他們知道自己不過是人。 (細拉)

< Псалтирь 9 >