< Псалтирь 86 >

1 Приклони, Господи, ухо Твое, и услыши мя: яко нищь и убог есмь аз.
A prayer of David. Incline your ear, Lord, and answer me, for I am afflicted and needy.
2 Сохрани душу мою, яко преподобен есмь: спаси раба Твоего, Боже мой, уповающаго на Тя.
Guard me, for I am loyal: save your servant, who trusts in you.
3 Помилуй мя, Господи, яко к Тебе воззову весь день.
Lord, be gracious to me, for you are my God; I cry to you all the day.
4 Возвесели душу раба Твоего: яко к Тебе взях душу мою.
Gladden the heart of your servant; for to you, Lord, I set my hope.
5 Яко Ты, Господи, благ и кроток и многомилостив всем призывающым Тя.
For you, Lord, are good and forgiving, rich in love towards all who call on you.
6 Внуши, Господи, молитву мою и вонми гласу моления моего.
Listen, O Lord, to my prayer; attend to my plea for mercy.
7 В день скорби моея воззвах к Тебе, яко услышал мя еси.
In the day of my trouble I call on you, with assurance that you will answer me.
8 Несть подобен Тебе в бозех, Господи, и несть по делом Твоим.
None of the gods is like you, Lord, nor are any works like yours.
9 Вси языцы, елики сотворил еси, приидут и поклонятся пред Тобою, Господи, и прославят имя Твое:
All the nations you have made will come and bow down before you, giving glory, O Lord, to your name.
10 яко велий еси Ты и творяй чудеса, Ты еси Бог един.
For great are you, and a doer of wonders; you alone are God.
11 Настави мя, Господи, на путь Твой, и пойду во истине Твоей: да возвеселится сердце мое боятися имене Твоего.
Teach me, O Lord, your way, that I may walk in your truth: so my heart shall rejoice in your name.
12 Исповемся Тебе, Господи Боже мой, всем сердцем моим и прославлю имя Твое в век:
I will give you thanks, O Lord, with all my heart, my God, I will honour your name forever.
13 яко милость Твоя велия на мне, и избавил еси душу мою от ада преисподнейшаго. (Sheol h7585)
For great is your love towards me, from the depths of Sheol you have saved me. (Sheol h7585)
14 Боже, законопреступницы восташа на мя, и сонм державных взыскаша душу мою, и не предложиша Тебе пред собою.
Haughty men have risen up against me, O God, a band of the violent seeking my life, who think nothing of you.
15 И Ты, Господи Боже мой, щедрый и милостивый, долготерпеливый и многомилостивый и истинный,
But you are a God of pity and grace, patient and rich in kindness and faithfulness; turn to me with your grace, O Lord.
16 призри на мя и помилуй мя: даждь державу Твою отроку Твоему и спаси сына рабы Твоея.
Grant your strength to your servant, and save the child of your handmaid.
17 Сотвори со мною знамение во благо: и да видят ненавидящии мя, и постыдятся, яко Ты, Господи, помогл ми и утешил мя еси.
Show me a sign of your favour, which those who hate me may see with confusion, since you, Lord, are my helper and comforter.

< Псалтирь 86 >