< Псалтирь 7 >

1 Псалом Давиду, егоже воспет Господеви о словесех Хусиевых, сына Иемениина. Господи Боже мой, на Тя уповах, спаси мя от всех гонящих мя и избави мя:
A musical composition of David, which he sang to Yahweh concerning the words of Cush the Benjamite. Yahweh my God, I take refuge in you! Save me from all who chase me, and rescue me.
2 да не когда похитит яко лев душу мою, не сущу избавляющу, ниже спасающу.
Otherwise, they will rip me apart like a lion, tearing me in pieces with no one else able to bring me to safety.
3 Господи Боже мой, аще сотворих сие, аще есть неправда в руку моею,
Yahweh my God, if I have done this, and there is guilt on my hands—
4 аще воздах воздающым ми зла, да отпаду убо от враг моих тощь:
if I have done evil to him who was at peace with me, or senselessly harmed my enemy without cause, then hear my words.
5 да поженет убо враг душу мою, и да постигнет, и поперет в землю живот мой, и славу мою в персть вселит.
Then let my enemy pursue my life and overtake me; let him trample my life to the ground and lay my honor in the dust. (Selah)
6 Воскресени, Господи, гневом Твоим, вознесися в концах враг Твоих, и востани, Господи Боже мой, повелением, имже заповедал еси,
Arise, Yahweh, in your anger; stand up against the rage of my enemies; wake up for my sake and carry out the righteous decrees that you have commanded for them.
7 и сонм людий обыдет Тя: и о том на высоту обратися.
The countries are assembled all around you; take once more your rightful place over them.
8 Господь судит людем: суди ми, Господи, по правде моей и по незлобе моей на мя.
Yahweh, judge the nations; vindicate me, Yahweh, because I am righteous and innocent, Most High.
9 Да скончается злоба грешных, и исправиши праведнаго, испытаяй сердца и утробы, Боже, праведно.
May the evil deeds of the wicked come to an end, but establish the righteous people, righteous God, you who examine hearts and minds.
10 Помощь моя от Бога, спасающаго правыя сердцем.
My shield comes from God, the one who saves the upright in heart.
11 Бог судитель праведен и крепок, и долготерпелив, и не гнев наводяй на всяк день.
God is a righteous judge, a God who is indignant each day.
12 Аще не обратитеся, оружие Свое очистит, лук Свой напряже, и уготова и,
If a person does not repent, God will sharpen his sword and will prepare his bow for battle.
13 и в нем уготова сосуды смертныя, стрелы Своя сгараемым содела.
He prepares to use weapons against him; he makes his arrows flaming shafts.
14 Се, боле неправдою, зачат болезнь и роди беззаконие:
Think about the one who is pregnant with wickedness, who conceives destructive plans, who gives birth to harmful lies.
15 ров изры и ископа и, и падет в яму, юже содела.
He digs a pit and hollows it out and then falls into the hole he has made.
16 Обратится болезнь его на главу его, и на верх его неправда его снидет.
His own destructive plans return to his own head, for his violence comes down on his own head.
17 Исповемся Господеви по правде Его и пою имени Господа Вышняго.
I will give thanks to Yahweh for his justice; I will sing praise to Yahweh Most High.

< Псалтирь 7 >