< Псалтирь 7 >

1 Псалом Давиду, егоже воспет Господеви о словесех Хусиевых, сына Иемениина. Господи Боже мой, на Тя уповах, спаси мя от всех гонящих мя и избави мя:
O Jeova, Yuusso, yya jago nae gaegue y inangococo: Satbayo todo gui pumetsisigue yo, ya nalibre yo.
2 да не когда похитит яко лев душу мою, не сущу избавляющу, ниже спасающу.
Para chaña pumedasitos y antijo taegüije y leon, ni jayulang, anae taya jaye uninalibre.
3 Господи Боже мой, аще сотворих сие, аще есть неправда в руку моею,
O Jeova, Yuusso, yaguin jufatinas este: yaguin guaja gui canaejo taelaye;
4 аще воздах воздающым ми зла, да отпаду убо от враг моих тощь:
Yan juapase taelaye y sumaga guiya guajo yan pas, (magajet na junalibre y pumetsisigue yo pot taya causa: )
5 да поженет убо враг душу мою, и да постигнет, и поперет в землю живот мой, и славу мою в персть вселит.
Japetsisigue y enimigujo y antijo, ya jachule; magajet, na jagacha gui tano y jaanijo: ya y onraco japolo gui eda. (Sila)
6 Воскресени, Господи, гневом Твоим, вознесися в концах враг Твоих, и востани, Господи Боже мой, повелением, имже заповедал еси,
Cajulo, O Jeova, yan y linalalomo; jatsa namaesa contra y binibon y munachachatsagayo: ya magmata pot guajo untago y sentensia.
7 и сонм людий обыдет Тя: и о том на высоту обратися.
Polo ya y inetnon taotao unineriyaye jao: ya gui san jiloñija natalo jao guato gui san jilo.
8 Господь судит людем: суди ми, Господи, по правде моей и по незлобе моей на мя.
Si Jeova jajusga y taotao: jusgayo, O Jeova, taemanoja y tininasso: taemanoja y minaulegmo ni y gaegue guiya guajo.
9 Да скончается злоба грешных, и исправиши праведнаго, испытаяй сердца и утробы, Боже, праведно.
Polo ya ujocog y taelayen manaelaye, lao nafitme y manunas: sa si Yuus, ni tinas, jachachague y corason yan y jinaso gui sanjalom.
10 Помощь моя от Бога, спасающаго правыя сердцем.
Y patangjo gaegue gui as Yuus, güiya munalibre y manunas gui corason.
11 Бог судитель праведен и крепок, и долготерпелив, и не гнев наводяй на всяк день.
Si Yuus y tinas na jues: magajet na si Yuus lalalalo todo na jaane.
12 Аще не обратитеся, оружие Свое очистит, лук Свой напряже, и уготова и,
Yaguin y taotao ti jabira güe, güiya janamalagtos y espadaña: janaregla y atcosña ya janalisto.
13 и в нем уготова сосуды смертныя, стрелы Своя сгараемым содела.
Ya jafatinas para güiya y atmas y finatae: janafañila y flechaña.
14 Се, боле неправдою, зачат болезнь и роди беззаконие:
Estagüe na uguaja piniten mañago tinaelaye: magajet na mapotgue y inacacha ya mañago dinague.
15 ров изры и ископа и, и падет в яму, юже содела.
Jaguadog y tipo, ya janatadong: ya esta podong gui joyo na y finatinasñaja.
16 Обратится болезнь его на главу его, и на верх его неправда его снидет.
Polo ya y inacachaña ubira güi jilo y iluña: ya y binibuña upodong gui jilo cácagongña.
17 Исповемся Господеви по правде Его и пою имени Господа Вышняго.
Bae junae si Jeova gracias taemanoja y tininasña: ya jucantaye ni y tinina y naan Jeova Gueftaquilo.

< Псалтирь 7 >