< Псалтирь 65 >

1 В конец, псалом песни Давиду, песнь Иеремиева и иезекиилева, людий преселения, егда хотяху исходити. Тебе подобает песнь, Боже, в Сионе, и Тебе воздастся молитва во Иерусалиме.
MAIN Kot, je kin auiaui o kapina komui nan Jion, o je kin kapwaiada at inau on komui.
2 Услыши молитву мою: к Тебе всяка плоть приидет.
Komui kotin ereki at kapakap, pwe i me aramaj karoj pan pwara won komui.
3 Словеса беззаконник премогоша нас: и нечестия наша Ты очестиши.
Dip at kin katoutoui kit kaualap. Kom kotin maki on kit dip at akan.
4 Блажен, егоже избрал еси и приял, вселится во дворех Твоих. Исполнимся во благих дому Твоего: свят храм Твой.
Meid pai, me kom kotin pilada o mueid on, en pwarala re omui, pwen kaujon nan japwilim omui kel; kit pan tunetunole o medikila dipijou en tanpaj omui, japwilim omui im en kaudok jaraui.
5 Дивен в правде, услыши ны, Боже, Спасителю наш, упование всех концей земли и сущих в мори далече:
Kom kotin mani kit duen omui pun kapuriamui, Kot, at jaunkamaur, komui me kapore pan meakaroj nin jappa, o me mi waja doo ni kailan madau;
6 уготовляяй горы крепостию Своею, препоясан силою:
Me kotin pajonedier nana kan, pwen teneten ni a kelail, I me audeki manaman.
7 смущаяй глубину морскую, шуму волн его кто постоит? Смятутся языцы,
Komui katukiedi nirjok en madau, nirjok en a iluk kan, o moronaron en aramaj akan.
8 и убоятся живущии в концах от знамений Твоих: исходы утра и вечера украсиши.
Me kaujon ni imwin jappa, kin majakada omui kilel akan; komui kin kaperenda me kaujon ni pali maj o ni pali apon.
9 Посетил еси землю и упоил еси ю, умножил еси обогатити ю: река Божия наполнися вод: уготовал еси пищу им, яко тако (есть) уготование.
Kom kin kotin kupura jappa o kawujokejok o kakepwapwala i melel. Parer en Kot me dir en pil kaualap. Kom kin kotin jauaja ar wantuka kan, iduen omui kotin kapaiada jap o.
10 Бразды ея упой, умножи жита ея: в каплях ея возвеселится возсияющи.
Kom kin kotin kapileda ar jap akan o kawujokejok ar mad akan o kamuterok kila katau o kapaiada ar tuka kan.
11 Благословиши венец лета благости Твоея, и поля Твоя исполнятся тука:
Kom kotin kapwada kidar jaunpar omui kalanan; o lip en aluwilu ar me dir en kamau kan.
12 разботеют красная пустыни, и радостию холми препояшутся.
Moj en nan jap tan pil pwaida mau, o dol akan kin pereperen.
13 Одеяшася овни овчии, и удолия умножат пшеницу: воззовут, ибо воспоют.
O mal akan me dir en pwin jip, o jap me rokeki korn, me mau on nijinij o kakaul.

< Псалтирь 65 >