< Псалтирь 60 >

1 В конец, о изменитися хотящих, в столпописание Давиду, в научение: внегда сожже Средоречие Сирийское и Сирию Совалскую, и возвратися Иоав и порази Едома в дебри Солей дванадесять тысящ. Боже, отринул ны еси и низложил еси нас, разгневался еси и ущедрил еси нас.
To the chief Musician. On Shushan. Testimony. Michtam of David; to teach: when he strove with the Syrians of Mesopotamia, and the Syrians of Zobah, and Joab returned, and smote the Edomites in the valley of salt, twelve thousand. O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased: restore us again.
2 Стрясл еси землю и смутил еси ю: изцели сокрушение ея, яко подвижеся.
Thou hast made the earth to tremble, thou hast rent it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
3 Показал еси людем Твоим жестокая: напоил еси нас вином умиления.
Thou hast shewn thy people hard things; thou hast made us to drink the wine of bewilderment.
4 Дал еси боящымся Тебе знамение, еже убежати от лица лука.
Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth, (Selah)
5 Яко да избавятся возлюбленнии Твои, спаси десницею Твоею и услыши мя.
That thy beloved ones may be delivered. Save with thy right hand, and answer me.
6 Бог возглагола во святем Своем: возрадуюся, и разделю Сикиму, и юдоль Жилищ размерю.
God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
7 Мой есть Галаад, и Мой есть Манассий, Ефрем крепость главы Моея, Иуда царь Мой.
Gilead is mine, and Manasseh is mine, and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;
8 Моав коноб упования Моего: на Идумею простру сапог Мой: Мне иноплеменницы покоришася.
Moab is my wash-pot; upon Edom will I cast my sandal; Philistia, shout aloud because of me.
9 Кто введет мя во град ограждения? Или кто наставит мя до Идумеи?
Who will bring me into the strong city? who will lead me unto Edom?
10 Не Ты ли, Боже, отринувый нас? И не изыдеши, Боже, в силах наших?
[Wilt] not thou, O God, who didst cast us off? and didst not go forth, O God, with our armies?
11 Даждь нам помощь от скорби: и суетно спасение человеческо.
Give us help from trouble; for vain is man's deliverance.
12 О Бозе сотворим силу: и Той уничижит стужающыя нам.
Through God we shall do valiantly; and he it is that will tread down our adversaries.

< Псалтирь 60 >