< Псалтирь 50 >

1 Бог Богов Господь глагола, и призва землю от восток солнца до запад.
Un Salmo de Asaf. ¡El Señor, el Dios todopoderoso, habla! Él convoca a todos en la tierra, desde el este hasta el oeste.
2 От Сиона благолепие красоты Его:
Dios brilla desde el monte de Sión, perfecto en belleza.
3 Бог яве приидет, Бог наш, и не премолчит: огнь пред Ним возгорится, и окрест Его буря зелна.
Nuestro Dios llegará, y no se quedará quieto. Llamas de fuego vienen detrás de él, quemando todo a su alrededor; una feroz tormenta se mueve alrededor de él.
4 Призовет небо свыше, и землю, разсудити люди Своя.
Invoca a los cielos sobre la tierra para que presencien el juicio de su pueblo.
5 Соберите Ему преподобныя Его, завещающыя завет Его о жертвах.
“Tráiganme a los que confían en mí, aquellos que cumplieron mi pacto conmigo como sacrificio”.
6 И возвестят небеса правду Его: яко Бог судия есть.
Los cielos declaran que sus decisiones están bien, porque Dios mismo es el juez. (Selah)
7 Услышите, людие Мои, и возглаголю вам, Израилю, и засвидетелствую тебе: Бог, Бог твой есмь Аз.
“Mi pueblo, escuchen lo que tengo para decir. Traigo cargos en su contra, Israel. ¡Yo soy Dios, su Dios!
8 Не о жертвах твоих обличу тя, всесожжения же твоя предо Мною суть выну:
No estoy hablando de sacrificios ni de ofrendas quemadas que me ofrecen todo el tiempo.
9 не прииму от дому твоего телцев, ниже от стад твоих козлов.
No necesito toros de sus graneros ni cabras de sus corrales,
10 Яко Мои суть вси зверие дубравнии, скоти в горах и волове:
porque míos son todos los animales del bosque, y el ganado de miles de cerros me pertenece.
11 познах вся птицы небесныя, и красота селная со Мною есть.
Conozco a cada pájaro de la montaña; todas las cosas vivientes en los campos son mías.
12 Аще взалчу, не реку тебе: Моя бо есть вселенная и исполнение ея.
Si estuviera hambriento, no te lo diría, porque la tierra y todo lo que hay en ella es mío.
13 Еда ям мяса юнча? Или кровь козлов пию?
¿Me como yo la carne de los toros y bebo la sangre de las cabras?
14 Пожри Богови жертву хвалы и воздаждь Вышнему молитвы твоя:
Den ofrendas de agradecimiento a Dios; mantengan las promesas que le hicieron al Altísimo,
15 и призови Мя в день скорби твоея, и изму тя, и прославиши Мя.
y llámenme cuando estén en problemas. Los rescataré, y me agradecerán”.
16 Грешнику же рече Бог: вскую ты поведаеши оправдания Моя и восприемлеши завет Мой усты твоими?
Pero a los malvados Dios les dice, “¿Cuál es el objetivo de repetir mi ley y hacer promesas vacías sobre obedecer mi pacto?
17 Ты же возненавидел еси наказание и отвергл еси словеса Моя вспять.
Odias mi disciplina, y desechas mis palabras.
18 Аще видел еси татя, текл еси с ним, и с прелюбодеем участие твое полагал еси:
Cuando ves a la gente robando los admiras y te asocias con adúlteros.
19 уста твоя умножиша злобу, и язык твой сплеташе льщения:
Con tu boca dices cosas malas; usas tu lengua para esparcir mentiras.
20 седя на брата твоего клеветал еси и на сына матере твоея полагал еси соблазн.
Te sientas y comienzas a hablar en contra de tu hermano, calumniando al hijo de tu propia madre.
21 Сия сотворил еси, и умолчах, вознепщевал еси беззаконие, яко буду тебе подобен: обличу тя и представлю пред лицем твоим грехи твоя.
Yo me quedo callado cuando haces esas cosas. Tú pensaste que yo era alguien como tú. Pero ahora te confronto, y traigo mis cargos en contra tuya.
22 Разумейте убо сия, забывающии Бога, да не когда похитит, и не будет избавляяй.
Piensen otra vez, ustedes que menosprecian a Dios, o los haré trizas, y nadie podrá salvarlos.
23 Жертва хвалы прославит Мя, и тамо путь, имже явлю ему спасение Мое.
Pero aquellos que dan ofrendas de agradecimiento me honran, y a aquellos que siguen el bien les mostraré mi salvación”.

< Псалтирь 50 >