< Псалтирь 44 >

1 В конец, сынов Кореовых, в разум, псалом. Боже, ушима нашима услышахом, и отцы наши возвестиша нам дело, еже соделал еси во днех их, во днех древних.
[Psalm lun Tulik natul Korah] O God, kut tuh lohng ke insresr sifacna Ma mwet matu lasr elos fahk nu sesr Ke orekma yohk su kom oru nu selos in pacl lalos Ke pacl loeloes somla:
2 Рука Твоя языки потреби, и насадил я еси: озлобил еси люди и изгнал еси я.
Ke kom sifacna lusla mwet koluk liki facl selos Ac oakiya mwet lom in acn selos; Ac ke kom kai pac mutunfacl saya Ac oru tuh mutunfacl lom in kapkapak.
3 Не бо мечем своим наследиша землю, и мышца их не спасе их, но десница Твоя и мышца Твоя и просвещение лица Твоего, яко благоволил еси в них.
Mwet lom elos tia sruokya acn inge ke cutlass natulos, Elos tia kutangla ke ku lalos sifacna, A ke ku lulap lom, Ac ke kom welulos. Ma inge akkalemye lah kom lungse elos.
4 Ты еси сам Царь мой и Бог мой, заповедаяй спасения Иаковля.
Kom tokosra luk ac God luk; Kom sang kutangla nu sin mwet lom,
5 О Тебе враги нашя избодем роги, и о имени Твоем уничижим востающыя на ны.
Ac ke ku lom kut kutangla mwet lokoalok lasr.
6 Не на лук бо мой уповаю, и мечь мой не спасет мене:
Nga tia lulalfongi ke mwe pisr nutik Ku ke cutlass nutik in moliyula.
7 спасл бо еси нас от стужающих нам, и ненавидящих нас посрамил еси.
A kom pa molikutla liki mwet lokoalok lasr Ac kutangulosla su srungakut.
8 О Бозе похвалимся весь день, и о имени Твоем исповемыся во век.
Kut ac fah kaksakin kom pacl e nukewa Ac sot kulo nu sum nwe tok ma pahtpat.
9 Ныне же отринул еси и посрамил еси нас, и не изыдеши, Боже, в силах наших.
Tuh pa inge kom siskutla ac lela tuh in kutangyukla kut; Kom tia sifil wi mwet mweun lasr fahsr nu ke mweun.
10 Возвратил еси нас вспять при вразех наших, и ненавидящии нас расхищаху себе.
Kom tuh oru kut kaingkin mwet lokoalok lasr, Na elos eisla ma lasr tuh in ma lalos.
11 Дал еси нас яко овцы снеди, и во языцех разсеял ны еси.
Ac kom lela tuh in anwuki kut oana sheep; Kom akfahsryekutelik in facl sin mwetsac.
12 Отдал еси люди Твоя без цены, и не бе множество в восклицаниих наших.
Kom kukakunla mwet lom ke moul na srik Oana elos in ma na pilasr.
13 Положил еси нас поношение соседом нашым, подражнение и поругание сущым окрест нас.
Ke mwet tulan lasr liye ma kom oru nu sesr inge, Elos aksruksrukye kut ac isrun kut.
14 Положил еси нас в притчу во языцех, покиванию главы в людех.
Kom orekut in mwe tafunkas inmasrlon mutanfahl uh; Ac mwet uh usruk sifalos kacsr in aksruksrukye kut.
15 Весь день срам мой предо мною есть, и студ лица моего покры мя,
Akpusiselyeyuk nga pacl nukewa; Ac arulana yohk mwekin luk
16 от гласа поношающаго и оклеветающаго, от лица вражия и изгонящаго.
Ke nga lohng pusren aksruksruk ac kas in akkoluk Lun mwet lokoalok luk, su srungayu.
17 Сия вся приидоша на ны, и не забыхом Тебе, и не неправдовахом в завете Твоем,
Ma inge nukewa sikyak nu sesr Kut finne tiana mulkinkomla Ku kunausla wulela su kom oakiya inmasrlosr ac kom.
18 и не отступи вспять сердце наше: и уклонил еси стези нашя от пути Твоего,
Kut tiana pilesrekomla; Kut tiana seakos ma sap lom.
19 яко смирил еси нас на месте озлобления, и прикры ны сень смертная.
Ne ouinge kom filikuti inmasrlon kosro lemnak; Ac kom siskutla in nien lohsr matoltol.
20 Аще забыхом имя Бога нашего, и аще воздехом руки нашя к богу чуждему,
Kut funu tui ac tila alu nu sin God lasr A kut alu nu sin god saya,
21 не Бог ли взыщет сих? Той бо весть тайная сердца.
Kom lukun konauk tari, Mweyen kom etu na pwaye nunak lukma lasr.
22 Зане Тебе ради умерщвляемся весь день, вменихомся яко овцы заколения.
Tuh ke sripom, kutu sesr anwuki len nukewa; Orek kut oana sheep su kokola nu ke misa.
23 Востани, вскую спиши, Господи? Воскресени, и не отрини до конца.
O Leum, ngutalik! Efu kom ku motul? Tukakek! Nikmet siskutla nwe tok!
24 Вскую лице Твое отвращаеши? Забываеши нищету нашу и скорбь нашу?
Efu kom ku wikla liki kut? Nikmet mulkunla keok ac ongoiya lasr!
25 Яко смирися в персть душа наша, прильпе земли утроба наша.
Kut itungyuki nu fin fohk uh; Kut kutangyukla oan infohk uh.
26 Воскресени, Господи, помози нам, и избави нас имене ради Твоего.
Fahsru ac kasrekut! Molikutla ke lungse kawil lom!

< Псалтирь 44 >