< Псалтирь 41 >

1 В конец, псалом Давиду. Блажен разумеваяй на нища и убога, в день лют избавит его Господь.
Psaume de David, [donné] au maître chantre. Ô que bienheureux est celui qui se conduit sagement envers l'affligé! l'Eternel le délivrera au jour de la calamité.
2 Господь да сохранит его и живит его, и да ублажит его на земли и да не предаст его в руки врагов его.
L'Eternel le gardera et le préservera en vie; il sera même rendu heureux en la terre; ne le livre donc point au gré de ses ennemis.
3 Господь да поможет ему на одре болезни его: все ложе его обратил еси в болезни его.
L'Eternel le soutiendra [quand il sera] dans un lit de langueur; tu transformeras tout son lit, [quand il sera] malade.
4 Аз рех: Господи, помилуй мя, изцели душу мою, яко согреших Ти.
J'ai dit: Eternel! aie pitié de moi, guéris mon âme; quoique j'aie péché contre toi.
5 Врази мои реша мне злая: когда умрет, и погибнет имя его?
Mes ennemis [me souhaitant] du mal, disent: Quand mourra-t-il? et quand périra son nom?
6 И вхождаше видети, всуе глаголаше сердце его: собра беззаконие себе, исхождаше вон и глаголаше вкупе.
Et si quelqu'un d'eux vient me visiter, il parle en mensonge; son cœur s'amasse de quoi me fâcher. Est-il sorti? il en parle dehors.
7 На мя шептаху вси врази мои, на мя помышляху злая мне.
Tous ceux qui m'ont en haine murmurent sourdement ensemble contre moi, [et] machinent du mal contre moi.
8 Слово законопреступное возложиша на мя: еда спяй не приложит воскреснути?
Quelque action, [disent-ils, telle que] les méchants [commettent], le tient enserré, et cet homme qui est couché, ne se relèvera plus.
9 Ибо человек мира моего, на негоже уповах, ядый хлебы моя, возвеличи на мя запинание.
Même celui qui avait la paix avec moi, sur lequel je m'assurais, [et] qui mangeait mon pain, a levé le talon contre moi.
10 Ты же, Господи, помилуй мя и возстави мя, и воздам им.
Mais toi, ô Eternel! aie pitié de moi, et me relève; et je le leur rendrai.
11 В сем познах, яко восхотел мя еси, яко не возрадуется враг мой о мне.
En ceci je connais que tu prends plaisir en moi, que mon ennemi ne triomphe point de moi.
12 Мене же за незлобие приял, и утвердил мя еси пред Тобою в век.
Pour moi, tu m'as maintenu dans mon entier, et tu m'as établi devant toi pour toujours.
13 Благословен Господь Бог Израилев от века и до века: буди, буди.
Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, de siècle en siècle. Amen! Amen!

< Псалтирь 41 >