< Псалтирь 38 >

1 Псалом Давиду, в воспоминание о субботе. Господи, да не яростию Твоею обличиши мене, ниже гневом Твоим накажеши мене:
MAIN, der kotin kaloke ia ni omui kupur jued, o der kame ia ni omui onion.
2 яко стрелы Твоя унзоша во мне, и утвердил еси на мне руку Твою.
Pwe japwilim omui kananan kajik katieu lei don ia, o lim omui katoutou ia.
3 Несть изцеления в плоти моей от лица гнева Твоего, несть мира в костех моих от лица грех моих.
Jota mau kot ni pali war ai pweki omui onion, o jota moleilei nan kokon ai kan pweki dip ai
4 Яко беззакония моя превзыдоша главу мою, яко бремя тяжкое отяготеша на мне.
Pwe dip ai kin kadupaledi mon ai, re kin katoutou ia dueta meakot me toutou melel.
5 Возсмердеша и согниша раны моя, от лица безумия моего.
Ai ola kan pojuedelaonanan pweki ai pweipwei.
6 Пострадах и слякохся до конца, весь день сетуя хождах:
I kin koj pena o pairok wei alialu, i kin injenjued anjau karoj,
7 яко лядвия моя наполнишася поруганий, и несть изцеления в плоти моей.
Pwe lonelon ai monedier melel, o jota mau kot ni pali war ai.
8 Озлоблен бых и смирихся до зела, рыках от воздыхания сердца моего.
Nai Iuetalar melel o i wokiwok pajaner. I kin janejan, pweki monion i jota kak moleilei.
9 Господи, пред Тобою все желание мое, и воздыхание мое от Тебе не утаися.
Main, kom kotin mani ai inon karojo ai janejan, o ai jota rir jan komui.
10 Сердце мое смятеся, остави мя сила моя, и свет очию моею, и той несть со мною.
Monion i rerer, ai kelail ko janer i, o marain en maj ai pil rotolala.
11 Друзи мои и искреннии мои прямо мне приближишася и сташа.
Kompoke pai o ai warok kan kin doo wei jan ia, o juedeki ai kalokolok, o jau i kan kin doo jan ia.
12 И ближнии мои отдалече мене сташа, и нуждахуся ищущии душу мою: и ищущии злая мне глаголаху суетная, и льстивным весь день поучахуся.
O me kin inon ion kameia la, kin majmajan ia, o me men wia jued on ia, kin indinda duen ar pan wiada dodok jued, o re kin widwidin anjau karoj.
13 Аз же яко глух не слышах, и яко нем не отверзаяй уст своих:
A nai dueta me jalonepon amen, me jota ron waja, o dueta, o duata me loton, me jota kak jar pajan au a.
14 и бых яко человек не слышай и не имый во устех своих обличения.
Nai dueta ol amen me jolar ron waja, o jota depuk en lokaia mi nan au ai.
15 Яко на Тя, Господи, уповах, Ты услышиши, Господи Боже мой.
A I kin awiawi Komui Main ai Kot pan kotin japen ia.
16 Яко рех: да не когда порадуютмися врази мои: и внегда подвижатися ногам моим, на мя велеречеваша.
Pwe i men, ren der peren kin ia. Ma na I pan krijedi, re pan peren kida melel.
17 Яко аз на раны готов, и болезнь моя предо мною есть выну.
Pwe i koren ion pupedi, o ai kalokolok kin koren ion ia anjau karoj.
18 Яко беззаконие мое аз возвещу и попекуся о гресе моем.
Pwe I weokada dip ai kano juedeki dip ai.
19 Врази же мои живут и укрепишася паче мене, и умножишася ненавидящии мя без правды:
A ai imwintiti kan memauretat o irail me kelail; me kailon kin ia ni jota karepa me toto.
20 воздающии ми злая воз благая оболгаху мя, зане гонях благостыню.
O me kin depukki ai me mau me jued, kin palian ia, pweki ai dadaurata me mau.
21 Не остави мене, Господи Боже мой, не отступи от мене:
Ieowa ai Kot, kom der muei jan ia o der doowei jan ia!
22 вонми в помощь мою, Господи спасения моего.
Kom kotin madan don ia, Main jauja pa i.

< Псалтирь 38 >