< Псалтирь 34 >

1 Псалом Давиду, внегда измени лице свое пред Авимелехом: и отпусти его, и отиде. Благословлю Господа на всякое время, выну хвала Его во устех моих.
Nkunga Davidi mu thangu kavuna lawuka va meso ma Abimeleki bu kankuka ayi Davidi wuyenda. Ndiela yayisa Yave mu zithangu zioso; Nzitusu andi wela ba mu bididi biama mu kadika thangu.
2 О Господе похвалится душа моя: да услышат кротцыи и возвеселятся.
Muelꞌama wela kiniemisa mu Yave. Bika badi mu phasi bawa ayi bamona khini.
3 Возвеличите Господа со мною, и вознесем имя Его вкупе.
Kembisanu Yave va kimosi ayi minu, bika tuyayisanu dizina diandi va kimosi,
4 Взысках Господа, и услыша мя и от всех скорбей моих избави мя.
Nditomba Yave, niandi wuphana mvutu ayi niandi wukhula mu zitsisi ziama zioso.
5 Приступите к Нему и просветитеся, и лица ваша не постыдятся.
Batu bobo batala kuidi niandi bakienzulu ayi bizizi biawu bilendi mona tsoni nkutu ko.
6 Сей нищий воззва, и Господь услыша и, и от всех скорбей его спасе и.
Nsukami wawu wutela; ayi Yave wunwa ayi wuphukisa mu ziphasi ziandi zioso.
7 Ополчится Ангел Господень окрест боящихся Его и избавит их.
Mbasi Yave yinzungidilanga bobo bankinzikanga Yave ayi wukubakulanga.
8 Вкусите и видите, яко благ Господь: блажен муж, иже уповает Нань.
Lubimba ayi lutala ti Yave widi wumboti; Lusakumunu luidi kuidi mutu wowo wuntombanga suamunu mu niandi.
9 Бойтеся Господа, вси святии Его, яко несть лишения боящымся Его.
Lukinzika Yave beno banlongo bandi. Bila bobo beti kunkinzika, balendi kambu kima ko.
10 Богатии обнищаша и взалкаша: взыскающии же Господа не лишатся всякаго блага.
Zikhosi zimvonganga ayi zimfuanga nzala vayi bobo bantombanga Yave balendi kambu kima ko.
11 Приидите, чада, послушайте мене, страху Господню научу вас.
Yizanu bana bama, lungua. Ndiela ku lulonga buevi bu kinzikilanga Yave.
12 Кто есть человек хотяй живот, любяй дни видети благи?
Nani mutu mu beno wunzolanga luzingu, ayi tidi mona bilumbu biwombo bi mboti
13 Удержи язык твой от зла и устне твои, еже не глаголати льсти.
Vengumuna ludimi luaku mu mambu mambimbi, ayi bididi biaku mu tuba mambu ma luvunu.
14 Уклонися от зла и сотвори благо: взыщи мира и пожени и.
Botuka mu mambimbi vayi vanga mamboti. Tomba ndembama ayi landakana yawu.
15 Очи Господни на праведныя, и уши Его в молитву их.
Meso ma Yave mantalanga basonga ayi makutu mandi madi mazibuka bu beti yamikina.
16 Лице же Господне на творящыя злая, еже потребити от земли память их.
Yave wunsuekanga zizi kiandi kuidi batu bamvanganga mambimbi mu diambu babika buela tebukulu moyo va ntoto.
17 Воззваша праведнии, и Господь услыша их и от всех скорбей их избави их.
Batu basonga banyamikinanga ayi Yave weti kuba wanga ayi wukubakulanga mu ziphasi ziawu zioso.
18 Близ Господь сокрушенных сердцем, и смиренныя духом спасет.
Yave widi wufikama vadi batu bobo badi mintima mi kofakana. Ayi wumvukisanga bobo badi pheve yidi mu kiadi kingolo.
19 Многи скорби праведным, и от всех их избавит я Господь.
Mutu wusonga wumbuilungu ziphasi ziwombo vayi Yave wunkukulanga mu zizioso.
20 Хранит Господь вся кости их, ни едина от них сокрушится.
Niandi wunkebanga mimvesi miandi mioso kadi wumosi wulendi keluka ko.
21 Смерть грешников люта, и ненавидящии праведнаго прегрешат.
Mambu mambimbi mela vonda mutu wumbimbi; bobo beti lenda nkua busonga bela bedoso.
22 Избавит Господь душы раб Своих, и не прегрешат вси уповающии на Него.
Yave wunkulanga bisadi biandi, ayi kadi wumosi mu babo bobo bansuaminanga mu niandi kalendi bedoso ko.

< Псалтирь 34 >