< Псалтирь 34 >

1 Псалом Давиду, внегда измени лице свое пред Авимелехом: и отпусти его, и отиде. Благословлю Господа на всякое время, выну хвала Его во устех моих.
Un salmo de David sobre la vez que aparentó estar loco frente a Abimelec, quien lo echó de su presencia. Siempre alabaré al Señor; mi boca continuamente lo alabará.
2 О Господе похвалится душа моя: да услышат кротцыи и возвеселятся.
Estoy orgulloso del Señor desde lo profundo de mi corazón; aquellos que son humildes oirán y serán felices.
3 Возвеличите Господа со мною, и вознесем имя Его вкупе.
Glorifiquen al Señor conmigo; honremos juntos su nombre.
4 Взысках Господа, и услыша мя и от всех скорбей моих избави мя.
Clamé al Señor por ayuda, y él me respondió. Me liberó de todos mis miedos.
5 Приступите к Нему и просветитеся, и лица ваша не постыдятся.
Las caras de aquellos que lo miran brillaran de alegría. Nunca serán abatidos con vergüenza.
6 Сей нищий воззва, и Господь услыша и, и от всех скорбей его спасе и.
Este pobre hombre lloró, y el Señor me oyó, y me salvó de todos mis problemas.
7 Ополчится Ангел Господень окрест боящихся Его и избавит их.
El ángel del Señor permanece vigilante sobre los que le honran, manteniéndolos a salvo.
8 Вкусите и видите, яко благ Господь: блажен муж, иже уповает Нань.
¡Prueba, y verás que el Señor es bueno! ¡Cuán felices son los que creen su protección!
9 Бойтеся Господа, вси святии Его, яко несть лишения боящымся Его.
Muestra tu reverencia al Señor, tú que eres su pueblo santo, porque a los que lo respetan no les faltará nada.
10 Богатии обнищаша и взалкаша: взыскающии же Господа не лишатся всякаго блага.
Los leones pueden crecer débiles y hambrientos, pero los que confían en el Señor tienen todo lo que es bueno.
11 Приидите, чада, послушайте мене, страху Господню научу вас.
¡Niños, escúchenme! Les enseñaré como respetar al Señor.
12 Кто есть человек хотяй живот, любяй дни видети благи?
¿Quién de ustedes quiere vivir una vida larga y feliz?
13 Удержи язык твой от зла и устне твои, еже не глаголати льсти.
Entonces no dejen que sus lenguas hablen maldad, o que sus labios digan mentiras.
14 Уклонися от зла и сотвори благо: взыщи мира и пожени и.
Rechacen lo malo, hagan lo bueno. Busquen la paz, y trabajen para hacerla realidad.
15 Очи Господни на праведныя, и уши Его в молитву их.
El Señor cuida a los que hacen lo correcto, y escucha cuando claman por ayuda.
16 Лице же Господне на творящыя злая, еже потребити от земли память их.
El Señor es enemigo de los que hacen el mal. Él borrará hasta la memoria de ellos de la tierra.
17 Воззваша праведнии, и Господь услыша их и от всех скорбей их избави их.
Pero cuando su pueblo llama pidiendo ayuda, él los escucha y los rescata de sus problemas.
18 Близ Господь сокрушенных сердцем, и смиренныя духом спасет.
El Señor está cerca de los que tienen el corazón roto. Él salva a aquellos cuyo espíritu está quebrantado.
19 Многи скорби праведным, и от всех их избавит я Господь.
Aquellos que hacen lo correcto tienen muchos problemas, pero el Señor los resuelve todos.
20 Хранит Господь вся кости их, ни едина от них сокрушится.
Él los mantiene a salvo, ni uno de sus huesos se romperá.
21 Смерть грешников люта, и ненавидящии праведнаго прегрешат.
La maldad mata a los malvados. Aquellos que odian a la gente buena sufrirán por sus malos actos.
22 Избавит Господь душы раб Своих, и не прегрешат вси уповающии на Него.
El Señor protege la vida de sus siervos. Aquellos que confían en su protección no sufrirán por sus acciones equivocadas.

< Псалтирь 34 >