< Псалтирь 34 >

1 Псалом Давиду, внегда измени лице свое пред Авимелехом: и отпусти его, и отиде. Благословлю Господа на всякое время, выну хвала Его во устех моих.
I PAN kapina Ieowa anjau karoj; au ai pan kapina i kokolata.
2 О Господе похвалится душа моя: да услышат кротцыи и возвеселятся.
Nen i en juaiki Ieowa, me luet akan pan ron, ap peren kida.
3 Возвеличите Господа со мною, и вознесем имя Его вкупе.
Komail ian ia kapina Ieowa, pwe kitail en wiaki eu, kalanada mar a.
4 Взысках Господа, и услыша мя и от всех скорбей моих избави мя.
Ni ai rapaki Ieowa, a kotin japen ia, o dore ia la jan nan ai majak karoj.
5 Приступите к Нему и просветитеся, и лица ваша не постыдятся.
Me ariri i, pan kakelada, a maj arail jota pan namenokala.
6 Сей нищий воззва, и Господь услыша и, и от всех скорбей его спасе и.
Ol luot men et lao likwir, Ieowa ap kotin erekier o dorela i jan nan a apwal akan karoj.
7 Ополчится Ангел Господень окрест боящихся Его и избавит их.
Toulan en Ieowa kotikot ren me Ian i o kotin jauaja ir.
8 Вкусите и видите, яко благ Господь: блажен муж, иже уповает Нань.
Komail jon o kilan duen kalanan en Ieowa! Meid pai, me liki i!
9 Бойтеся Господа, вси святии Его, яко несть лишения боящымся Его.
Lan Ieowa japwilim a jaraui kan! pwe me kin lan i, jota pan anane meakot.
10 Богатии обнищаша и взалкаша: взыскающии же Господа не лишатся всякаго блага.
Laien pulepul akan lekila o men manada, a me kin rapaki Ieowa, jota pan anane meakot.
11 Приидите, чада, послушайте мене, страху Господню научу вас.
Jama ko, komail kodo re i, ron ia, i pan padaki on komail duen lan Ieowa:
12 Кто есть человек хотяй живот, любяй дни видети благи?
Ij me inon ion maur warai, o ij me mauki ran kajelel akan?
13 Удержи язык твой от зла и устне твои, еже не глаголати льсти.
Pere jan mejued lo om o kilin au om, pwe re der kotaue.
14 Уклонися от зла и сотвори благо: взыщи мира и пожени и.
A muei jan mejued, ap wiada me mau, rapaki popol ap dadaurata.
15 Очи Господни на праведныя, и уши Его в молитву их.
Jilan en Ieowa mamani me pun kan, o karona ereki ar likwir;
16 Лице же Господне на творящыя злая, еже потребити от земли память их.
jilan en Ieowa kin palian ir, me kin wia mejued, pwen kawe ir ala jan nan jappa.
17 Воззваша праведнии, и Господь услыша их и от всех скорбей их избави их.
Irail kin likwir, Ieowa ap kotin mani ir o kotin jauaja ir jan ni ar apwal akan karoj.
18 Близ Господь сокрушенных сердцем, и смиренныя духом спасет.
Ieowa koren ion ir, me monion arail arail olar, o kotin jauja ir, me nen arail olar.
19 Многи скорби праведным, и от всех их избавит я Господь.
Kalokolok toto lel on mo pun kan, a Ieowa kin kotin jauaja ir jan nan mepukat karoj.
20 Хранит Господь вся кости их, ни едина от них сокрушится.
A kotin jinjila kokon akan karoj, pwe eu ender tip pajan.
21 Смерть грешников люта, и ненавидящии праведнаго прегрешат.
Me jued kot pan kamela mo doo jan Kot akan, o me kin kailonki me pun kan, pan kalokolok.
22 Избавит Господь душы раб Своих, и не прегрешат вси уповающии на Него.
Ieowa kin kotin dorela nen en japwilim a ladu kan, o karoj me liki i jota pan kalokolok.

< Псалтирь 34 >