< Псалтирь 21 >

1 Псалом Давиду. Господи, силою Твоею возвеселится царь, и о спасении Твоем возрадуется зело.
Au maître de chant. Psaume de David. Yahweh, le roi se réjouit de ta force; comme ton secours le remplit d'allégresse!
2 Желание сердца его дал еси ему, и хотения устну его неси лишил его.
Tu lui as donné ce que son cœur désirait, tu n'as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. — Séla.
3 Яко предварил еси его благословением благостынным, положил еси на главе его венец от камене честна.
Car tu l'as prévenu de bénédictions exquises, tu as mis sur sa tête une couronne d'or pur.
4 Живота просил есть у Тебе, и дал еси ему долготу дний во век века.
Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, de longs jours à jamais et à perpétuité.
5 Велия слава его спасением Твоим: славу и велелепие возложиши на него.
Sa gloire est grande, grâce à ton secours; tu mets sur lui splendeur et magnificence.
6 Яко даси ему благословение во век века: возвеселиши его радостию с лицем Твоим.
Tu le rends à jamais un objet de bénédictions; tu le combles de joie devant ta face.
7 Яко царь уповает на Господа, и милостию Вышняго не подвижится.
Car le roi se confie en Yahweh, et par la bonté du Très-Haut il ne chancelle point.
8 Да обрящется рука Твоя всем врагом Твоим, десница Твоя да обрящет вся ненавидящыя Тебе.
Ta main, ô roi, atteindra tous tes ennemis, ta droite atteindra ceux qui te haïssent.
9 Яко положиши их яко пещь огненную во время лица Твоего: Господь гневом Своим смятет я, и снесть их огнь.
Tu les rendras comme une fournaise ardente, au jour où tu montreras ta face; Yahweh les anéantira dans sa colère, et le feu les dévorera.
10 Плод их от земли погубиши, и семя их от сынов человеческих.
Tu feras disparaître de la terre leur postérité, et leur race d'entre les enfants des hommes.
11 Яко уклониша на Тя злая, помыслиша советы, ихже не возмогут составити.
Ils ont préparé pour toi la ruine, ils ont conçu des desseins pervers, mais ils seront impuissants.
12 Яко положиши я хребет: во избытцех Твоих уготовиши лице их.
Car tu leur feras tourner le dos; de tes traits tu les viseras au front.
13 Вознесися, Господи, силою Твоею: воспоем и поем силы Твоя.
Lève-toi, Yahweh, dans ta force! Nous voulons chanter et célébrer ta puissance.

< Псалтирь 21 >