< Псалтирь 141 >

1 Господи, воззвах к Тебе, услыши мя: вонми гласу моления моего, внегда воззвати ми к Тебе.
A psalm of David. Lord, I call to you: hasten, to me, attend to my voice, when I call to you.
2 Да исправится молитва моя яко кадило пред Тобою: воздеяние руку моею, жертва вечерняя.
Let my prayer be presented as incense before you, and my uplifted hands as the evening meal-offering.
3 Положи, Господи, хранение устом моим и дверь ограждения о устнах моих.
Set, O Lord, a watch on my mouth, put a guard on the door of my lips.
4 Не уклони сердце мое в словеса лукавствия, непщевати вины о гресех с человеки делающими беззаконие: и не сочтуся со избранными их.
Incline not my heart to an evil matter, to busy myself in deeds of wickedness, in company with workers of evil: never may I partake of their dainties.
5 Накажет мя праведник милостию и обличит мя, елей же грешнаго да не намастит главы моея: яко еще и молитва моя во благоволениих их.
A wound or reproof from a good person in kindness is oil which my head shall never refuse. In their misfortune my prayer is still with them.
6 Пожерты быша при камени судии их: услышатся глаголи мои, яко возмогоша.
Abandoned they are to the hands of their judges: they shall learn that my words are true.
7 Яко толща земли проседеся на земли, расточишася кости их при аде. (Sheol h7585)
Like stones on a country road cleft and broken so lie our bones scattered for Death to devour. (Sheol h7585)
8 Яко к Тебе, Господи, Господи, очи мои: на Тя уповах, не отими душу мою:
But my eyes are turned towards you, O Lord. Do not pour out my life, for in you I take refuge.
9 сохрани мя от сети, юже составиша ми, и от соблазн делающих беззаконие.
Keep me safe from the trap they have laid for me, from the snares of the workers of trouble.
10 Падут во мрежу свою грешницы: един есмь аз, дондеже прейду.
Into their own nets let wicked people fall; while I pass by in safety.

< Псалтирь 141 >