< Псалтирь 103 >

1 Благослови, душе моя, Господа, и вся внутренняя моя, имя святое Его:
BENDISE si Jeova, O antijo: yan todo y sanjalomjo, bendise y santos na naanña.
2 благослови, душе моя, Господа, и не забывай всех воздаяний Его:
Bendise si Jeova, O antijo, yan chamo malelefa todo ni y minaulegña:
3 очищающаго вся беззакония твоя, изцеляющаго вся недуги твоя,
Ni y umasie todo tinaelayemo; ni y munamagong todo y chetnotmo;
4 избавляющаго от истления живот твой, венчающаго тя милостию и щедротами,
Ni y munalibre y linâlâmo guinin y yinilang: ni y comorona jao ni güinaeyan mauleg yan y manadan minaase:
5 исполняющаго во благих желание твое: обновится яко орля юность твоя.
Ni y munanajong y pachotmo ni y manmauleg na güinaja: ya y pinatgonmo jananuebo taegüije y aguila.
6 Творяй милостыни Господь и судбу всем обидимым.
Si Jeova fumatinas y tinas na chocho sija, yan y juisio sija para todo ayo sija y manmachiguet.
7 Сказа пути Своя Моисеови, сыновом Израилевым хотения Своя.
Güiya munatungo si Moises ni y chalanña, ya y chechoña gui famaguon Israel.
8 Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
Si Jeova bula y minaase yan cariñoso, ñateng y binibuña yan gofmegae y minaaseña.
9 Не до конца прогневается, ниже во век враждует:
Güiya ti ufanlalatde para siempre: ni umantiene y binibuña para taejinecog.
10 не по беззаконием нашым сотворил есть нам, ниже по грехом нашым воздал есть нам.
Ti guinin jafatinas guiya jita segun y isaota; ni uapasejit segun y tinaelayeta.
11 Яко по высоте небесней от земли, утвердил есть Господь милость Свою на боящихся Его:
Sa taegüije y langet goftaquilo gui jilo y tano, taegüijeja sendangculo y minaaseña para ayo sija y manmaañao nu güiya.
12 елико отстоят востоцы от запад, удалил есть от нас беззакония наша.
Taemanoja chinagoña desde y sancatan, yan asta y sanlichan, taegüijeja chinagoña nae janajanao guiya jita y isaota.
13 Якоже щедрит отец сыны, ущедри Господь боящихся Его.
Parejoja yan y tata ni jaguaeya y famaguonña, taegüenaoja si Jeova jaguaeya ayo sija y manmaañao nu güiya.
14 Яко Той позна создание наше, помяну, яко персть есмы.
Sa güiya tumungo y jechurata; jajaso na jita y petbos.
15 Человек, яко трава дние его, яко цвет селный, тако оцветет:
Sa y taotao, y jaaniña taegüijeja y chaguan; taegüijeja y flores gui fangualuan lalachog.
16 яко дух пройде в нем, и не будет, и не познает ктому места своего.
Sa y manglo manmalofan gui jiloña, yan güiya mapos: yan y sagayan ti siña jatungo mas.
17 Милость же Господня от века и до века на боящихся Его,
Lao y minaase Jeova, guinin taejinecog asta taejinecog guijilo ayo sija y manmaañao nu güiya, yan y tininasña gui famaguon y famaguon;
18 и правда Его на сынех сынов, хранящих завет Его и помнящих заповеди Его творити я.
Yya sija y umadadaje y tratuña, yan ayo sija y jumajaso y finanagüeña para ufatinas.
19 Господь на небеси уготова престол Свой, и царство Его всеми обладает.
Si Jeova japlanta y tronuña gui langet sija; yan y raenoña y naregla y jilo todoja.
20 Благословите Господа, вси Ангели Его, сильнии крепостию, творящии слово Его, услышати глас словес Его.
Bendise si Jeova, jamyo ni angjetña sija, ni y manmatatnga gui minetgot, ni y cumumple y sinanganña, ni y umecungog y inagang y finoña.
21 Благословите Господа, вся силы Его, слуги Его, творящии волю Его.
Bendise si Jeova todo jamyo ni y inetnon sendaloña: jamyo ni y ministroña ni y fumatitinas y minalagoña.
22 Благословите Господа, вся дела Его на всяком месте владычества Его: благослови, душе моя, Господа.
Bendise si Jeova, todo y finatinasña, gui todo y sagayan anae jagobiebietna: bendise si Jeova, O antijo.

< Псалтирь 103 >