< Притчи Соломона 18 >

1 Вины ищет муж хотя отлучитися от другов, на всяко же время поносимь будет.
He that separateth himself seeketh [his] pleasure, he is vehement against all sound wisdom.
2 Не требует премудрости муж скудоумен, зане паче водится безумием.
A fool hath no delight in understanding, but only that his heart may reveal itself.
3 Егда приидет нечестивый во глубину зол, нерадит: находит же ему безчестие и поношение.
When the wicked cometh, there cometh also contempt, and with ignominy reproach.
4 Вода глубока слово в сердцы мужа, река же изскачущи и источник жизни.
The words of a man's mouth are deep waters, [and] the fountain of wisdom is a gushing brook.
5 Чудитися лицу нечестиваго не добро, ниже преподобно укланяти праведное на суде.
It is not good to accept the person of the wicked, to wrong the righteous in judgment.
6 Устне безумнаго приводят его на зло, уста же его дерзостная призывают смерть.
A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for stripes.
7 Уста безумнаго сокрушение ему, устне же его сеть души его.
A fool's mouth is destruction to him, and his lips are a snare to his soul.
8 Ленивыя низлагает страх: души же мужей женам подобных взалчут.
The words of a talebearer are as dainty morsels, and they go down into the innermost parts of the belly.
9 Не изцеляяй себе во своих делех брат есть погубляющему себе самаго.
He also who is indolent in his work is brother of the destroyer.
10 Из величества крепости имя Господне, к немуже притекающе праведницы возносятся.
The name of Jehovah is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
11 Имение богату мужу град тверд, слава же его вельми присеняет.
The rich man's wealth is his strong city, and as a high wall in his own imagination.
12 Прежде сокрушения возносится сердце мужу и прежде славы смиряется.
Before destruction the heart of man is haughty; and before honour [goeth] humility.
13 Иже отвещает слово прежде слышания, безумие ему есть и поношение.
He that giveth answer before he heareth, it is folly and shame unto him.
14 Гнев мужа укрощает раб разумный: малодушна же человека кто стерпит?
The spirit of a man sustaineth his infirmity; but a broken spirit who can bear?
15 Сердце разумнаго стяжет чувствие, ушеса же мудрых ищут смысла.
The heart of an intelligent [man] getteth knowledge, and the ear of the wise seeketh knowledge.
16 Даяние человека распространяет его и с сильными посаждает его.
A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
17 Праведный себе самаго оглаголник во первословии: егда же приложит супостат, обличается.
He that is first in his own cause [seemeth] just; but his neighbour cometh and searcheth him.
18 Прекословия утоляет молчаливый и во властех определяет.
The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
19 Брат от брата помогаемь, яко град тверд и высок, укрепляется же якоже основаное царство.
A brother offended is [harder to be won] than a strong city; and contentions are as the bars of a palace.
20 От плодов уст муж насыщает чрево свое, и от плодов устен своих насытится.
A man's belly is satisfied with the fruit of his mouth; with the increase of his lips is he satisfied.
21 Смерть и живот в руце языка: удержавающии же его снедят плоды его.
Death and life are in the power of the tongue, and they that love it shall eat the fruit thereof.
22 Иже обрете жену добру, обрете благодать, приял же есть от Господа тишину.
Whoso hath found a wife hath found a good thing, and hath obtained favour from Jehovah.
23 Иже изгоняет жену добрую, изгоняет благая: держай же прелюбодейцу безумен и нечестив. С молении глаголет убогий, богатый же отвещает жестоко.
He that is poor speaketh with supplications, but the rich answereth roughly.
24 Муж любовен к дружбе, и есть друг прилепивыйся паче брата.
A man of [many] friends will come to ruin but there is a friend [that] sticketh closer than a brother.

< Притчи Соломона 18 >