< Числа 2 >

1 И рече Господь к Моисею и Аарону, глаголя:
And the LORD spoke unto Moses and unto Aaron, saying,
2 человек держайся по чину своему, по знамениям, по домом отечеств своих, да ополчаются сынове Израилевы пред Господем, окрест скинии свидения да ополчаются сынове Израилевы.
Every man of the children of Israel shall pitch by his own standard, with the explicit sign of their father's house: far off about the tabernacle of the congregation shall they pitch.
3 И ополчающиися первии на восток чин полка Иудина с силою их, и князь от сынов Иудиных Наассон сын Аминадавль:
And on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab shall be captain of the children of Judah.
4 сила его согляданая седмьдесят и четыри тысящы и шесть сот.
And his host, and those that were numbered of them, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
5 И ополчающиися близ от племене Иссахарова, и князь сынов Иссахаровых Нафанаил сын Согаров:
And those that do pitch next unto him shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar.
6 сила его согляданая пятьдесят и четыри тысящы и четыре ста.
And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and four thousand and four hundred.
7 И ополчающиися близ от племене Завулоня, и князь сынов Завулоних Елиав сын Хелонь:
Then the tribe of Zebulun: and Eliab the son of Helon shall be captain of the children of Zebulun.
8 сила его согляданая пятьдесят седмь тысящ и четыре ста.
And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred.
9 Всех сочтеных от полка Иудина сто осмьдесят шесть тысящ и четыре ста, с силою их первии да воздвизаются.
All that were numbered in the camp of Judah were an hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, throughout their armies. These shall first set forth.
10 Чины полка Рувимля к югу с силою его, и князь сынов Рувимлих Елисур сын Седиуров:
On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies: and the captain of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.
11 сила его согляданая четыредесять и шесть тысящ и пять сот.
And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred.
12 И ополчающиися близ его от племене Симеоня, и князь сынов Симеоних Саламииль сын Сурисадаин:
And those which pitch by him shall be the tribe of Simeon: and the captain of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.
13 сила его сочтеная пятьдесят и девять тысящ и три ста.
And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred.
14 И ополчающиися близ его от племене Гадова, и князь сынов Гадовых Елисаф сын Рагуиль:
Then the tribe of Gad: and the captain of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.
15 сила его согляданая четыредесять и пять тысящ и шесть сот и пятьдесят.
And his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty.
16 Всех же сочтеных полка Рувимля сто пятьдесят едина тысяща и четыре ста и пятьдесят, с силою их втории да воздвизаются.
All that were numbered in the camp of Reuben were an hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, throughout their armies. And they shall set forth in the second rank.
17 И да воздвигнется скиния свидения и полк левитский посреде полков: якоже ополчатся, тако и да воздвигнутся, кийждо держася по чину своему.
Then the tabernacle of the congregation shall set forward with the camp of the Levites in the midst of the camp: as they camp, so shall they set forward, every man in his place by their standards.
18 Чин полка Ефремля к морю с силою их, и князь сынов Ефремлих Елисама сын Емиудов:
On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies: and the captain of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.
19 сила его сочтеная четыредесять тысящ и пять сот.
And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred.
20 И ополчающиися близ племя Манассиино, и князь сынов Манассииных Гамалиил сын Фадассуров:
And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
21 сила его согляданая тридесять две тысящы и двести.
And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred.
22 И ополчающиися близ от племене Вениаминя, и князь сынов Вениаминих Авидан сын Гадеониев:
Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
23 сила его сочтеная тридесять пять тысящ и четыре ста.
And his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred.
24 Всех сочтеных полка Ефремля сто осмь тысящ и сто, с силою их гретии да воздвизаются.
All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank.
25 Чин полка Данова к северу с силою их, и князь сынов Дановых Ахиезер сын Амисадаин:
The standard of the camp of Dan shall be on the north side by their armies: and the captain of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.
26 сила его согляданая шестьдесят две тысящы и седмь сот.
And his host, and those that were numbered of them, were threescore and two thousand and seven hundred.
27 И ополчающиися близ его племя Асирово, и князь сынов Асировых Фагаиил сын Ехранов:
And those that camp by him shall be the tribe of Asher: and the captain of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ocran.
28 сила его согляданая четыредесять едина тысяща и пять сот.
And his host, and those that were numbered of them, were forty and one thousand and five hundred.
29 И ополчающиися близ племя Неффалимле, и князь сынов Неффалимлих Ахирей сын Енань:
Then the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
30 сила его согляданая пятьдесят три тысящы и четыре ста.
And his host, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred.
31 Всех сочтеных полка Данова сто пятьдесят седмь тысящ и шесть сот, с силою их последнии да воздвизаются по чину своему.
All they that were numbered in the camp of Dan were an hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall go hindmost with their standards.
32 Сие сочтение сынов Израилевых по домом отечеств их: вся соглядания полков с силами их шесть сот три тысящы и пять сот пятьдесят.
These are those which were numbered of the children of Israel by the house of their fathers: all those that were numbered of the camps throughout their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
33 Левити же не соглядашася среди сынов Израилевых, якоже заповеда Господь Моисею.
But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
34 И сотвориша сынове Израилевы вся, елика заповеда Господь Моисею: тако ополчахуся по чином своим, и тако воздвизахуся кийждо близ по сонмом своим, по домом отечеств своих.
And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses: so they pitched by their standards, and so they set forward, every one after their families, according to the house of their fathers.

< Числа 2 >