< Плач Иеремии 5 >

1 Молитва Иеремии пророка. Помяни, Господи, что бысть нам: призри и виждь укоризну нашу:
RICORDATI, Signore, di quello che ci è avvenuto; Riguarda, e vedi li nostro vituperio.
2 достояние наше обратися к чуждим и домы нашя ко иноплеменником:
La nostra eredità [è] stata trasportata agli stranieri, [E] le nostre case a' forestieri.
3 сири быхом, несть отца, матери нашя яко вдовы.
Noi siam divenuti orfani, senza padre; [E] le nostre madri come donne vedove.
4 Воду нашу за сребро пихом, дрова наша за цену куповахом:
Noi abbiam bevuta la nostra acqua per danari, Le nostre legne ci sono state vendute a prezzo.
5 на выя нашя гоними быхом, трудихомся, не почихом.
Noi abbiam sofferta persecuzione sopra il nostro collo; Noi ci siamo affannati, e non abbiamo avuto alcun riposo.
6 Египет даде руку, Ассур в насыщение их.
Noi abbiam porta la mano agli Egizi, [Ed] agli Assiri, per saziarci di pane.
7 Отцы наши согрешиша, и несть их, мы же беззакония их подяхом.
I nostri padri hanno peccato, e non sono [più]; Noi abbiam portate le loro iniquità.
8 Раби обладаша нами, избавляющаго несть от руку их.
De' servi ci hanno signoreggiati; Non [vi è stato] alcuno che [ci] abbia riscossi di man loro.
9 В душах наших носихом хлеб наш, от лица меча в пустыни.
Noi abbiamo addotta la nostra vittuaglia A rischio della nostra vita, per la spada del deserto.
10 Кожа наша аки пещь обгоре, разседошася от лица бурей глада.
La nostra pelle è divenuta bruna come un forno, Per l'arsure della fame.
11 Жен в Сионе смириша, девиц во градех Иудиных.
Le donne sono state sforzate in Sion, E le vergini nelle città di Giuda.
12 Князи в руках их повешени быша, старейшины не прославишася.
I principi sono stati impiccati per man di coloro; Non si è avuta riverenza alle facce de' vecchi.
13 Избраннии плачь подяша, и юноши в кладе изнемогоша.
I giovani hanno portata la macinatura, E i fanciulli son caduti per le legne.
14 И старцы от врат оскудеша, избраннии от песней своих умолкоша.
I vecchi hanno abbandonato le porte, E i giovani i loro suoni.
15 Разсыпася радость сердец наших, обратися в плачь лик наш,
La gioia del nostro cuore è cessata, I nostri balli sono stati cangiati in duolo.
16 спаде венец со главы нашея: горе нам, яко согрешихом.
La corona del nostro capo è caduta; Guai ora a noi! perciocchè abbiam peccato.
17 О сем смутися сердце наше, о сем померкнуша очи наши.
Per questo il cuor nostro è languido; Per queste cose gli occhi nostri sono scurati.
18 На горе Сионе, яко погибе, лисицы ходиша.
Egli è perchè il monte di Sion è deserto, [Sì che] le volpi vi passeggiano.
19 Ты же, Господи, во веки вселишися, престол Твой в род и род.
Tu, Signore, dimori in eterno; Il tuo trono [è stabile] per ogni età.
20 Вскую во веки забываеши нас, оставиши ли нас в продолжение дний?
Perchè ci dimenticheresti in perpetuo? [Perchè] ci abbandoneresti per lungo tempo?
21 Обрати ны, Господи, к Тебе, и обратимся, и вознови дни нашя якоже прежде.
O Signore, convertici a te, e noi sarem convertiti: Rinnova i nostri giorni, come [erano] anticamente.
22 Яко отревая отринул еси нас, разгневался еси на ны зело.
Perciocchè, ci hai tu del tutto riprovati? Sei tu adirato contro a noi fino all'estremo?

< Плач Иеремии 5 >