< Книга Иова 29 >

1 Еще же приложив Иов, рече в притчах:
And Job continued and said in his parable,
2 кто мя устроит по месяцам преждних дний, в нихже мя Бог храняше,
Oh that I were as in months past, wherein God preserved me!
3 якоже егда светяшеся светилник Его над главою моею, егда светом Его хождах во тме,
As when his lamp shone over my head; when by his light I walked through darkness.
4 егда бех тяжек в путех, егда Бог посещение творяше дому моему,
[As] when I steadfastly pursued my ways, when God took care of my house.
5 егда бех богат зело, окрест же мене раби,
When I was very fruitful, and my children were about me;
6 егда обливахуся путие мои маслом кравиим, горы же моя обливахуся млеком,
when my ways were moistened with butter, and the mountains flowed for me with milk.
7 егда исхождах изутра во град, на стогнах же поставляшеся ми престол?
When I went forth early in the city, and the seat was placed for me in the streets.
8 Видяще мя юноши скрывашася, старейшины же вси воставаша:
The young men saw me, and hid themselves: and all the old men stood up.
9 вельможи же преставаху глаголати, перст возложше на уста своя.
And the great men ceased speaking, and laid their finger on their mouth.
10 Слышавшии же блажиша мя, и язык их прильпе гортани их:
And they that heard [me] blessed me, and their tongue clave to their throat.
11 яко ухо слыша и ублажи мя, око же видев мя уклонися.
For the ear heard, and blessed me; and the eye saw me, and turned aside.
12 Спасох бо убогаго от руки сильнаго, и сироте, емуже не бе помощника, помогох.
For I saved the poor out of the hand of the oppressor, and helped the fatherless who had no helper.
13 Благословение погибающаго на мя да приидет, уста же вдовича благословиша мя.
Let the blessing of the perishing one come upon me; yea, the mouth of the widow has blessed me.
14 В правду же облачахся, одевахся же в суд яко в ризу.
Also I put on righteousness, and clothed myself with judgment like a mantle.
15 Око бех слепым, нога же хромым:
I was the eye of the blind, and the foot of the lame.
16 аз бых отец немощным, распрю же, еяже не ведях, изследих:
I was the father of the helpless; and I searched out the cause which I knew not.
17 сотрох же членовныя неправедных, от среды же зубов их грабление изях.
And I broke the jaw-teeth of the unrighteous; I plucked the spoil out of the midst of their teeth.
18 Рех же: возраст мой состареется якоже стебло финиково, многа лета поживу.
And I said, My age shall continue as the stem of a palm-tree; I shall live a long while.
19 Корень разверзеся при воде, и роса пребудет на жатве моей.
[My] root was spread out by the water, and the dew would lodge on my crop.
20 Слава моя нова со мною, и лук мой в руце моей пойдет.
My glory was fresh in me, and by bow prospered in his hand.
21 (Старейшины) слышавшии мя внимаху, молчаху же о моем совете.
[Men] heard me, and gave heed, and they were silent at my counsel.
22 К моему глаголу не прилагаху, радовахуся же, егда к ним глаголах:
At my word they spoke not again, and they were very gland whenever I spoke to them.
23 якоже земля жаждущая ожидает дождя, тако сии моего глаголания.
As the thirsty earth expecting the rain, so they [waited for] my speech.
24 Аще возсмеюся к ним, не вериша: и свет лица моего не отпадаше.
Were I to laugh on them, they would not believe [it]; and the light of my face has not failed.
25 Избрах путь их, и седех князь, и вселяхся якоже царь посреде храбрых, аки утешаяй печальных.
I chose out their way, and sat chief, and dwelt as a king in the midst of warriors, as one comforting mourners.

< Книга Иова 29 >