< Книга Иова 16 >

1 Отвещав же Иов, рече:
Job vastasi ja sanoi:
2 слышах сицевая многа, утешителие зол вси.
"Tuonkaltaista olen kuullut paljon; kurjia lohduttajia olette kaikki.
3 Что бо? Еда чин есть во словесех ветра? Или кую ти пакость сотворит, яко отвещаеши?
Eikö tule jo loppu tuulen pieksämisestä, vai mikä yllyttää sinua vastaamaan?
4 И аз якоже вы возглаголю: аще бы душа ваша подлежала вместо моея, тогда наскочил бых на вы словесы, покиваю же на вы главою моею.
Voisinhan minä myös puhua niinkuin tekin, jos te olisitte minun sijassani; voisin sommitella sanoja teitä vastaan ja ilkkuen nyökytellä teille päätäni,
5 Буди же крепость во устех моих, движения же устен не пощажу.
rohkaista teitä suullani ja tuottaa huojennusta huulteni lohduttelulla.
6 Аще бо возглаголю, не возболю ли язвою? Аще же и умолчу, чим менше уязвен буду?
Jos puhun, ei tuskani helpota, ja jos lakkaan, lähteekö se sillä?
7 Ныне же преутруждена мя сотвори, буя, согнивша, и ят мя.
Mutta nyt hän on minut uuvuttanut. Sinä olet hävittänyt koko minun joukkoni
8 В послушество бых, и воста во мне лжа моя, противно лицу моему отвеща.
ja olet minut kukistanut-siitä muka tuli todistaja-ja raihnauteni nousi minua vastaan, syyttäen minua vasten silmiä.
9 Гневен быв низложи мя, возскрежета зубы на мя, стрелы разбойников Его нападоша на мя.
Hänen vihansa raateli ja vainosi minua, hän kiristeli minulle hampaitansa. Viholliseni hiovat katseitaan minua vastaan,
10 Остротою очес наскака, мечем порази мя в колена: вкупе же потекоша на мя:
he avaavat minulle kitansa ja lyövät häväisten minua poskille; kaikki he yhtyvät minua vastaan.
11 предаде бо мя Господь в руки неправедных, нечестивым же поверже мя.
Jumala jättää minut poikaheittiöiden valtaan ja syöksee minut jumalattomain käsiin.
12 Мирствующа разсыпа мя, взяв мя за власы оборва, постави мя аки примету.
Minä elin rauhassa, mutta hän peljätti minut, hän tarttui minua niskaan ja murskasi minut. Hän asetti minut maalitaulukseen;
13 Обыдоша мя копиями бодуще во истесы моя, не щадяще: излияша на землю желчь мою,
hänen nuolensa viuhuvat minun ympärilläni. Hän halkaisee munuaiseni säälimättä, vuodattaa maahan minun sappeni.
14 низложиша мя труп на труп, текоша ко мне могущии,
Hän murtaa minuun aukon toisensa jälkeen ja ryntää kimppuuni kuin soturi.
15 вретище сошиша на кожу мою, и мощь моя на земли угасе.
Minä ompelin säkin iholleni ja painoin sarveni tomuun.
16 Чрево мое сгоре от плача, на веждах же моих стень смертная,
Minun kasvoni punoittavat itkusta, ja silmäluomillani on pimeys,
17 неправедно же ни едино бе в руку моею: молитва же моя чиста.
vaikkei ole vääryyttä minun käsissäni ja vaikka minun rukoukseni on puhdas.
18 Земле, да не покрыеши над кровию плоти моея, ниже да будет место воплю моему.
Maa, älä peitä minun vertani, ja minun huudollani älköön olko lepopaikkaa!
19 И ныне се, на небесех Послух мой, Свидетель же ми во вышних.
Katso, nytkin on minun todistajani taivaassa ja puolustajani korkeudessa.
20 Да приидет моя мольба ко Господу, пред Нимже да каплет око мое.
Ystäväni pitävät minua pilkkanansa-Jumalaan minun silmäni kyynelöiden katsoo,
21 Буди же обличение мужу пред Господем, и сыну человеческому ко ближнему его.
että hän hankkisi miehelle oikeuden Jumalaa vastaan ja ihmislapselle hänen lähimmäistään vastaan.
22 Лета же изочтеная приидоша, и путем, имже не возвращуся, пойду.
Sillä vähän on vuosia edessäni enää, ja sitten menen tietä, jota en palaja."

< Книга Иова 16 >