< Бытие 10 >

1 Сия же (суть) бытия сынов Ноевых, Сима, Хама, Иафефа. И родишася им сынове по потопе.
Njalo lezi yizizukulwana zamadodana kaNowa: UShemu, uHamu loJafethi. Kwasekuzalwa amadodana kubo emva kukazamcolo.
2 Сынове Иафефовы: Гамер и Магог, и Мадай и Иован, и Елиса и Фовел, и Мосох и Фирас.
Amadodana kaJafethi: UGomeri loMagogi loMadayi loJavani loThubhali loMesheki loTirasi.
3 Сынове же Гамеровы: Асханас и Рифаф и Форгама.
Lamadodana kaGomeri: UAshikenazi loRifathi loTogarma.
4 Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, Китийстии и Родийстии.
Lamadodana kaJavani: UElisha loTarshishi, amaKiti lamaDodani.
5 От сих разделишася острови языков (всех) в земли их: кийждо по языку в племенех своих и в народех своих.
Kwehlukaniswa kusukela kubo izihlenge zezizwe emazweni abo, ngulowo lalowo ngokolimi lwakhe, langokosendo lwabo, ezizweni zabo.
6 Сынове же Хамовы: Хус и Месраин, Фуд и Ханаан.
Lamadodana kaHamu: UKushi loMizirayimi loPuti loKhanani.
7 Сынове Хусовы: Сава и Евила, и Савафа и Регма, и Савафака. Сынове же Регмановы: Сава и Дадан.
Lamadodana kaKushi: USeba loHavila loSabitha loRama loSabitheka. Lamadodana kaRahama: UShebha loDedani.
8 Хус же роди Неврода: сей начат быти исполин на земли:
UKushi wasezala uNimrodi; yena waqala ukuba liqhawe emhlabeni.
9 сей бе исполин ловец пред Господем Богом: сего ради рекут: яко Неврод исполин ловец пред Господем.
Yena waba ngumzingeli olamandla phambi kweNkosi; ngakho kuthiwa: NjengoNimrodi, umzingeli olamandla phambi kweNkosi.
10 И бысть начало царства его Вавилон и Орех, и Архад и Халанни на земли Сеннаар.
Lokuqala kombuso wakhe yiBabeli leEreki leAkadi leKaline elizweni leShinari.
11 От земли тоя изыде Ассур: и созда Ниневию, и Роовоф град, и Халах.
Kwaphuma kulelolizwe uAshuri, wasesakha iNineve leRehobothi-Ire leKala,
12 И Дасем между Ниневиею и между Халахом: сей есть град великий.
leReseni phakathi kweNineve leKala; lo ngumuzi omkhulu.
13 Месраин же роди Лудиима и Неффалима, и Енеметиима и Лавиима,
UMizirayimi wasezala amaLudi lamaAnami lamaLehabi lamaNafethuhi
14 и Патросониима и Хасмониима, отнюдуже изыде Филистиим, и Гаффориима.
lamaPatrusi lamaKaseluhi - lapho okwavela khona amaFilisti - lamaKafitori.
15 Ханаан же роди Сидона первенца (своего) и Хеттеа,
UKhanani wasezala uSidoni izibulo lakhe, loHethi,
16 и Иевусеа и Аморреа, и Гергесеа
lomJebusi lomAmori lomGirigashi
17 и Евеа, и Арукеа и Асеннеа,
lomHivi lomArki lomSini
18 и Арадиа и Самареа, и Амафию. И посем разсеяшася племена Хананейская:
lomArvadi lomZemari lomHamathi; lemva kwalokho usendo lwamaKhanani lwahlakazeka.
19 и быша пределы Хананейстии от Сидона даже приити до Герара и Газы, идуще даже до Содома и Гоморры, до Адамы и Севоима, даже до Даса.
Umngcele wamaKhanani wasusukela eSidoni usiya eGerari uze ufike eGaza, usiya eSodoma leGomora leAdima leZeboyimi kuze kufike eLasha.
20 Сии сынове Хамовы в племенех своих, по языком своим, в странах своих и в народех своих.
La ngamadodana kaHamu, ngokosendo lwawo, langendimi zawo, emazweni awo, ezizweni zawo.
21 И Симу родися и тому, отцу всех сынов Еверовых, брату Иафефа старейшаго.
UShemu laye wasezalelwa amadodana; unguyise wamadodana wonke akaEberi, umfowabo kaJafethi, omkhulu.
22 Сынове Симовы: Елам и Ассур, и Арфаксад и Луд, и Арам и Каинан.
Amadodana kaShemu: UElamu loAshuri loArpakishadi loLudi loAramu.
23 И сынове Арамли: Ос и Ул, и Гатер и Мосох.
Lamadodana kaAramu: U-Uzi loHuli loGetheri loMashi.
24 И Арфаксад роди Каинана, Каинан же роди Салу, Сала же роди Евера.
UArpakishadi wasezala uShela; uShela wasezala uEberi.
25 И родистася Еверу два сына: имя единому Фалек: во дни бо его разделися земля: и имя брату его Иектан.
Kwasekuzalelwa uEberi amadodana amabili, ibizo lomunye nguPelegi, ngoba ensukwini zayo umhlaba wehlukaniswa; lebizo lomfowabo nguJokithani.
26 Иектан же роди Елмодада и Салефа, и Сармофа и Иараха,
UJokithani wasezala uAlimodadi loShelefi loHazamavethi loJera
27 и Одорра и Евила и Декла,
loHadoramu loUzali loDikila
28 и Евала и Авимаила и Совева,
loObali loAbhimayeli loShebha
29 и Уфира и Евила и Иовава: вси сии сынове Иектановы.
loOfiri loHavila loJobabi; bonke labo ngamadodana kaJokithani.
30 И бысть селение их от Маси даже приити до Сафира, горы восточныя.
Indawo yokuhlala kwabo isukela eMesha lapho usiya eSefari, intaba yempumalanga.
31 Сии сынове Симовы, в племенех своих, по языком их, в странах их и в народех их.
La ngamadodana kaShemu, ngokosendo lwabo langendimi zabo, emazweni abo ngokwezizwe zabo.
32 Сия племена сынов Ноевых по родом их, по языком их: от сих разсеяшася острови языков на земли по потопе.
Lolu lusendo lwamadodana kaNowa ngezizukulwana zawo ezizweni zawo; kwasekusehlukaniswa kulaba izizwe emhlabeni emva kukazamcolo.

< Бытие 10 >