< Вторая книга Паралипоменон 15 >

1 Азариа же сын Ададов, бысть на нем Дух Божий:
時に神の霊がオデデの子アザリヤに臨んだので、
2 и изыде во сретение Асе и всему Иуде и Вениамину и рече ему: услышите мя, Аса и весь Иуда и Вениамин: Господь с вами, яко бысте с Ним: и аще взыщете Его, обрящется вам, аще же оставите Его, оставит вас:
彼は出ていってアサを迎え、これに言った、「アサおよびユダとベニヤミンの人々よ、わたしに聞きなさい。あなたがたが主と共におる間は、主もあなたがたと共におられます。あなたがたが、もし彼を求めるならば、彼に会うでしょう。しかし、彼を捨てるならば、彼もあなたがたを捨てられるでしょう。
3 мнози дние (будут) во Израили без Бога истиннаго и без священника учащаго и без закона:
そもそも、イスラエルには長い間、まことの神がなく、教をなす祭司もなく、律法もなかった。
4 егда же обратятся в печали ко Господу Богу Израилеву и взыщут Его, и обрящется им:
しかし、悩みの時、彼らがイスラエルの神、主に立ち返り、彼を求めたので彼に会った。
5 и во время оно не будет мир исходящему и входящему, яко ужас Господень на всех обитающих на земли
そのころは、出る者にも入る者にも、平安がなく、大いなる騒乱が国々のすべての住民を悩ました。
6 и ополчится язык на язык и град противу града, яко Господь смутит их во всяцей печали:
国は国に、町は町に撃ち砕かれた。神がもろもろの悩みをもって彼らを苦しめられたからです。
7 и вы укрепитеся, и да не ослабеют руки вашя, есть бо мзда делу вашему.
しかしあなたがたは勇気を出しなさい。手を弱くしてはならない。あなたがたのわざには報いがあるからです」。
8 И егда услыша Аса словеса сия и пророчество Азарии пророка, укрепися и отя вся идолы от всея земли Иудины и Вениамини и от градов, ихже содержаше Иеровоам в горе Ефремли, и освяти олтарь Господень, иже бе пред храмом Господним:
アサはこれらの言葉すなわちオデデの子アザリヤの預言を聞いて勇気を得、憎むべき偶像をユダとベニヤミンの全地から除き、また彼がエフライムの山地で得た町々から除き、主の宮の廊の前にあった主の祭壇を再興した。
9 собра же (всего) Иуду и Вениамина и пришелцев обитающих с ним от Ефрема и от Манассии и от Симеона, мнози бо к нему прибегоша от Израиля, егда увидеша, яко Господь Бог его с ним.
彼はまたユダとベニヤミンの人々およびエフライム、マナセ、シメオンから来て、彼らの間に寄留していた者を集めた。その神、主がアサと共におられるのを見て、イスラエルからアサのもとに下った者が多くあったからである。
10 И собрашася во Иерусалим в месяц третий, в лето пятоенадесять царства Асы,
彼らはアサの治世の十五年の三月にエルサレムに集まり、
11 и пожроша Господу в день той от корыстей, ихже приведоша, волов седмь сот и овец седмь тысящ,
携えてきたぶんどり物のうちから牛七百頭、羊七千頭をその日主にささげた。
12 и поидоша в завете, еже искати Господа Бога отец своих всем сердцем и всею душею своею:
そして彼らは契約を結び、心をつくし、精神をつくして先祖の神、主を求めることと、
13 и (рече): всяк, иже аще не взыщет Господа Бога Израилева, да умрет от юнаго даже до старейшаго, от мужа даже до жены.
すべてイスラエルの神、主を求めない者は老幼男女の別なく殺さるべきことを約した。
14 И кляшася Господу гласом великим в восклицании и в трубах и в рожаных.
そして彼らは大声をあげて叫び、ラッパを吹き、角笛を鳴らして、主に誓いを立てた。
15 И возрадовася весь Иуда о клятве, яко от всея души кляшася, и всею волею взыскаша Его, и обретеся им, и даде им Господь покой окрест.
ユダは皆その誓いを喜んだ。彼らは心をつくして誓いを立て、精神をつくして主を求めたので、主は彼らに会い、四方で彼らに安息を賜わった。
16 И Мааху матерь свою отлучи, да не служит Астарту, и сокруши идола и сожже в потоце Кедрстем.
アサ王の母マアカがアシラのために憎むべき像を造ったので、アサは彼女をおとして太后とせず、その憎むべき像を切り倒して粉々に砕き、キデロン川でそれを焼いた。
17 Токмо высоких не отстави, еще бо бяху во Израили, но сердце Асы бе совершенно во всех днех его:
ただし高き所はイスラエルから除かなかったが、アサの心は一生の間、正しかった。
18 и внесе святая Давида отца своего и святая своя в дом Божий, сребро и злато и сосуды.
彼はまた、その父のささげた物および自分のささげた物、すなわち銀、金並びに器物などを主の宮に携え入れた。
19 И брань не бысть ему даже до тридесять пятаго лета царства Асина.
そしてアサの治世の三十五年までは再び戦争がなかった。

< Вторая книга Паралипоменон 15 >