< Первая книга Паралипоменон 1 >

1 Адам, Сиф, Енос,
Adam, Set, Enós,
2 Каинан, Малелеил, Иаред,
Cainán, Malaleel, Jared,
3 Енох, Мафусал, Ламех,
Jenoc, Matusalem, Lamec,
4 Ное, Сим, Хам, Иафеф.
Noé, Sem, Cam, y Jafet.
5 Сынове Иафефовы: Гамер и Магог и Мадай, Иован, Елиса и Фовел, и Мосох и Фирас.
Los hijos de Jafet fueron Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mosoc, y Tiras.
6 Сынове же Гамеровы: Асханаз и Рифаф и Форгама.
Los hijos de Gomer fueron Ascenez, Rifat, y Togorma.
7 Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, и Хеттим и Доданим.
Los hijos de Javán: Elisa, Társis, Cetim, y Dodanim.
8 Сынове же Хамовы: Хус и Месраим, Фуд и Ханаан.
Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut, y Canaán.
9 Сынове же Хусовы: Сава и Евила, и Савафа и Регма и Севефаха. Сынове же Регмановы: Сава и Дадан.
Los hijos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma, y Sabataca. Y los hijos de Regma: Saba y Dadán.
10 Хус же роди Неврода: сей нача быти исполин ловец на земли.
Cus engendró a Nimrod: este comenzó a ser poderoso en la tierra.
11 Месраим же роди Лодиима и Анамиима, и Лавиима и Неффосеимы,
Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim,
12 и Фафероимы и Патросониимы, и Хаслоимы, от нихже изыдоша Филистими, и Каффориимы.
Fetrusim, y Casluim: de estos salieron los Filisteos, y los Caftoreos.
13 Ханаан же роди Сидона первенца своего и Хеттеа,
Canaán engendró a Sidón su primogénito;
14 и Иевусеа и Аморреа, и Гергесеа
Y al Jetteo, y al Jebuseo, y al Amorreo, y al Gergeseo;
15 и Евеа, и Арукеа и Асенеа,
Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
16 и Арадиа и Самареа и Амафиа.
Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamateo.
17 Сынове же Симовы: Елам и Ассур, и Арфаксад и Луд и Арам. Сынове же Арамли: Уз и Ул, и Гефер и Мосох.
Los hijos de Sem fueron Elam, Assur, Arfajad, Lud, Aram, Hus, Hul, Geter, y Mosoc.
18 Арфаксад же роди Каинана, Каинан же роди Салу, Сала же роди Евера.
Arfajad engendró a Sale, y Sale engendró a Heber.
19 Еверу же родистася два сына: имя единому Фалек, яко бо дни его разделена бысть земля, и имя брату его Иектан.
Y a Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Faleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra, y el nombre de su hermano fue Jectán.
20 Иектан же роди Елмодада и Салефа, и Асермофа и Иадера,
Y Jectán engendró a Elmodad, Salef, Asarmot, Jare,
21 и Адорама и Узала, и Деклу
Adoram, Uzal, Decla,
22 и Гамаала, и Авимеила и Саву,
Hebal, Abimael, Saba,
23 и Уфира и Евилата и Иоава: вси сии сынове Иектановы.
Ofir, Hevila, y Jobab: todos hijos de Jectán.
24 Сынове же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
Sem, Arfajad, Sale,
25 Евер, Фалек, Рагав,
Heber, Faleg, Ragau,
26 Серух, Нахор, Фара,
Serug, Nacor, Tare,
27 Аврам, той есть Авраам.
Y Abram, el cual es Abraham.
28 Сынове же Авраамли: Исаак и Исмаил.
Los hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.
29 Сии же роди их: первенец Исмаилов Наваиоф и Кидар, и Навдеил и Мавсан,
Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael fue Nabajot: después de él Cedar, Adbeel, Mabsam,
30 и Масма и Идума, и Массий и Ходдад, и Феман
Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema, Jetur, Nafis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
31 и Иетур, и Нафес и Кедма: сии суть сынове Исмаили.
Y Cetura concubina de Abraham parió a Zamram, Jecsán, Madán, Madián, Jesboc, y a Sue.
32 Сынове же Хеттуры подложницы Авраамовы, и роди ему Зомврана и Иезана, и Мадала и Мадиама, и Иесвока и Суеа. Сынове же Иезани: Сава и Дедан. Сынове же Дедановы: Рагуил и Навдеил, и Ассуриим и Латусиим и Асомин.
Los hijos de Jecsán fueron Sabá y Dadán.
33 Сынове же Мадиамли: Гефар и Офер, и Енох и Авида и Елдад: вси тии сынове Хеттурини. Роди же Авраам Исаака.
Los hijos de Madián: Efa, Efer, Jenoc, Abida, y Eldaa. Todos estos fueron hijos de Cetura.
34 Сынове же Исааковы Исав и Израиль.
Y Abraham engendró a Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
35 Сынове же Исавовы: Елифаз и Рагуил, и Иевул и Иеглом и Корей.
Los hijos de Esaú fueron Elifaz, Rahuel, Jehús, Jelom, y Coré.
36 Сынове Елифазовы: Феман и Омар, и Софар и Гофам и Кенез. Фамна же подложница Елифазова роди ему Амалика.
Los hijos de Elifaz, Temán, Omar, Sefi, Gatam, Cenes, Temna, y Amalec.
37 Сынове же Рагуилевы: Нахеф и Заре, и Сомме и Мозе.
Los hijos de Rahuel fueron Nahat, Zare, Samma, y Meza.
38 Сынове же Сиировы: Лотан и Совал, и Севегон и Ана, и Дисон и Асар и Рисон.
Los hijos de Seir fueron Lotán, Sobal, Sebeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
39 Сынове же Лотани: Хорри и Еман, и сестре Лотаня Фамна.
Los hijos de Lotán: Hori, y Homam. Y Temna, fue hermana de Lotán.
40 Сынове же Совали: Адуар и Манааф, и Увал и Саифи и онан. Сынове же Севегони: Аиа и Онам.
Los hijos de Sobal fueron Alván, Manahat, Ebal, Sefí y Onán. Los hijos de Sebeón, Aia y Ana.
41 Сынове же Анани: Дисон и Еливама, дщи Ананя, двое. Сынове же Дисоновы: Амада и Есеван, и Ефран и Харран.
Disón fue hijo de Ana. Los hijos de Disón fueron Hamram, Esebán, Jetrán, y Carán.
42 Сынове же Асаровы: Валаам и Занан и Илакан, и сынове Дисони: Ос и Арран.
Los hijos de Ezer: Balaam, Zaván, y Acán. Los hijos de Disán: Hus y Aram.
43 И сии царие их, иже царствоваша в земли Едомли, прежде неже бысть царь над сыны Израилевыми: Валак сын Веоров, и имя граду его Деннава:
Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel. Bela, hijo de Beor: y el nombre de su ciudad fue Denaba.
44 умре же Валак, и царствова вместо его Иовав, сын Зарин, от Восорры.
Y muerto Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zaré de Bosra.
45 И умре Иовав, и царствова вместо его Асом от земли Феманони.
Y muerto Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Temanos.
46 И умре Асом, и царствова вместо его Адад, сын Варадов, иже порази Мадиама на поли Моавли: и имя граду его Гетфем.
Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Badad: este hirió a Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fue Avit.
47 И умре Адад, и царствова вместо его Самаа от Мессеккаса.
Muerto Adad, reinó en su lugar Semla de Maresca.
48 И умре Самаа, и царствова вместо его Саул от Роовофа, иже близ реки.
Muerto también Semla, reinó en su lugar Saul de Rohobot que está junto al río.
49 Умре же Саул, и царствова вместо его Валаеннон сын Аховоров.
Y muerto Saul, reinó en su lugar Balanán, hijo de Acobor.
50 И умре Валаеннон, и царствова вместо его Адад сын Варадов, егоже граду имя бе Фогор и имя жене его Метевеиль, дщерь Матраифа.
Y muerto Balanán, reinó en su lugar Adar, el nombre de su ciudad fue Fau: y el nombre de su mujer fue Meetabel, hija de Matred, e hija de Mezaab.
51 И умре Адад, и начаша быти князи Едомли: князь Феман, князь Алуа, князь Иефаф,
Muerto Adar, sucedieron los duques en Edom: el duque Tamna, el duque Alva, el duque Jetet;
52 князь Еливама, князь Ила, князь Финон,
El duque Oolibama, el duque Ela, el duque Finón;
53 князь Кенез, князь Феман, князь Вамаил,
El duque Cenez, el duque Temán, el duque Mabsar;
54 князь Гамесил, князь Арераман. Сии быша князи Едомстии.
El duque Magdiel, el duque Hiram. Estos fueron los duques de Edom.

< Первая книга Паралипоменон 1 >