< Первая книга Паралипоменон 24 >

1 И сыном Аароним разделения: сынове Аарони: Надав и Авиуд, и Елеазар и Ифамар.
Njalo izigaba zamadodana kaAroni. Amadodana kaAroni: ONadabi, loAbihu, uEleyazare, loIthamari.
2 И умроста Надав и Авиуд прежде отца своего, и сынове не быша има: и священствова Елеазар и Ифамар, сынове Аарони.
Kodwa oNadabi loAbihu bafa mandulo kuloyise, njalo bengelabantwana; ngakho oEleyazare loIthamari basebenza njengabapristi.
3 И раздели их Давид, и Садок от сынов Елеазаровых, Ахимелех же от сынов Ифамаровых по сочислению их, по служению их и по домом отечеств их.
UDavida wasebehlukanisa, loZadoki emadodaneni kaEleyazare, loAhimeleki emadodaneni kaIthamari, ngokwesikhundla sabo enkonzweni yabo.
4 И обретошася сынове Елеазаровы множайшии в началники сил, нежели сынове Ифамаровы: и раздели их сыном Елеазаровым в началники в домы отечеств шестьнадесять, и сыном Ифамаровым по домом отечеств их, осмь.
Kwatholakala emadodaneni kaEleyazare inhloko zamaqhawe amanengi okwedlula emadodaneni kaIthamari mhla bewehlukanisa; emadodaneni kaEleyazare kwakulenhloko ezilitshumi lesithupha zendlu yaboyise, lemadodaneni kaIthamari ngokwendlu yaboyise, eziyisificaminwembili.
5 Раздели же их по жребием между ими, понеже бяху началницы святилища и началницы Божии в сынех Елеазаровых и в сынех Ифамаровых:
Basebezehlukanisa ngezinkatho, lezi laleziyana, ngoba izinduna zendlu engcwele lezinduna zikaNkulunkulu zazivela emadodaneni kaEleyazare lemadodaneni kaIthamari.
6 описа же их Самаиа сын Нафанаиль писарь от левит пред царем и князи и Садоком священником и Ахимелехом сыном Авиафара, и началницы отечеств священников и левитов дому отечества, един ко Елеазару и един ко Ифамару.
UShemaya indodana kaNethaneli umbhali, ovela kumaLevi, wasezibhala phambi kwenkosi leziphathamandla loZadoki umpristi loAhimeleki indodana kaAbhiyatha, lenhloko zaboyise zabapristi lezamaLevi; indlu kayise eyodwa yathathelwa uEleyazare, leyodwa yathathelwa uIthamari.
7 И изыде жребий первый Иоариму, Иедию вторый,
Inkatho yokuqala yasiphumela uJehoyaribi, eyesibili uJedaya,
8 Хариву третий, Сеориму четвертый,
eyesithathu uHarimi, eyesine uSeworimi,
9 Мелхию пятый, Меиамину шестый,
eyesihlanu uMalikiya, eyesithupha uMijamini,
10 Аккосу седмый, Авии осмый,
eyesikhombisa uHakhozi, eyesificaminwembili uAbhiya,
11 Иисую девятый, Сехении десятый,
eyesificamunwemunye uJeshuwa, eyetshumi uShekaniya,
12 Елиасиву единонадесятый, Иакиму дванадесятый,
eyetshumi lanye uEliyashibi, eyetshumi lambili uJakimi,
13 Оффаю тринадесятый, Иесваалу четыренадесятый,
eyetshumi lantathu uHupha, eyetshumi lane uJeshebeyabi,
14 Велгии пятыйнадесять, Еммиру шестыйнадесять,
eyetshumi lanhlanu uBiliga, eyetshumi lesithupha uImeri,
15 Иефию седмыйнадесять, Афессию осмыйнадесять,
eyetshumi lesikhombisa uHeziri, eyetshumi lesificaminwembili uHaphizezi,
16 Феттию девятыйнадесять, и Езекиилю двадесятый,
eyetshumi lesificamunwemunye uPhethahiya, eyamatshumi amabili uJehezekeli,
17 Ахину двадесять первый, Гамуилу двадесять вторый,
eyamatshumi amabili lanye uJakini, eyamatshumi amabili lambili uGamuli,
18 Далеию двадесять третий, Иеилю двадесять четвертый.
eyamatshumi amabili lantathu uDelaya, eyamatshumi amabili lane uMahaziya.
19 Сие сочисление их по служению их входити в дом Господень по чину своему, рукою Аарона отца их, якоже повеле Господь Бог Израилев.
Isikhundla salaba enkonzweni yabo sasiyikungena endlini yeNkosi ngokwesimiso sabo ngesandla sikaAroni uyise, njengalokho iNkosi uNkulunkulu kaIsrayeli yayimlayile.
20 И сыном Левииным прочиим: сыном Амврамлим Соваил, сыном Соваилим Иадаиа,
Labaseleyo emadodaneni kaLevi: Emadodaneni kaAmramu: NguShubayeli; emadodaneni kaShubayeli: NguJehideya.
21 сыном Равииным началник Иесиа,
NgoRehabhiya: Emadodaneni kaRehabhiya, inhloko kwakunguIshiya;
22 сыном Иасарииным Саломоф, сыном Саломофовым Иаф:
kwabakoIzihari, uShelomothi; emadodaneni kaShelomothi, uJahathi.
23 сынове Иедиуа: Иериав первый, Амадиа вторый, Иазиил третий, Иекмоам четвертый.
Lamadodana kaHebroni, uJeriya owokuqala, uAmariya owesibili, uJahaziyeli owesithathu, uJekameyamu owesine.
24 Сыном Озиилим Миха, сынове Михины Самир:
Amadodana kaUziyeli, uMika; emadodaneni kaMika, uShamiri.
25 брат Михин Исиа, сын Исиин Захариа.
Umfowabo kaMika nguIshiya; emadodaneni kaIshiya, uZekhariya.
26 Сынове Мерарины: Мооли и Муси, сын Озиин Вонний:
Amadodana kaMerari: OMahli loMushi; amadodana kaJahaziya: UBheno.
27 сынове Мерарины Озиа: сынове его Иесома и Закхур и Иовфи:
Amadodana kaMerari: KuJahaziya: OBheno loShohama loZakuri loIbiri.
28 Моолию Елеазар (и Ифамар). Умре же Елеазар, не беша ему сынове.
KuMahli: UEleyazare, owayengelamadodana.
29 Кису сын Кисов Иерамеил.
NgoKishi: Amadodana kaKishi: UJerameli.
30 Сынове Мусины: Мооли и Едер и Еримоф. Сии сынове левитстии по домом отечеств своих.
Lamadodana kaMushi: OMahli loEderi loJerimothi. La ngamadodana amaLevi ngokwendlu yaboyise.
31 Прияша же и тии жребия, якоже и братия их сынове Аарони, пред Давидом царем и Садоком и Ахимелехом и началники отечеств священнических и левитских: патриарси Аарони, якоже и братия его юнейшии.
Lalaba labo benza inkatho yokuphosa njengabafowabo, amadodana kaAroni, phambi kukaDavida inkosi loZadoki loAhimeleki lenhloko zaboyise babapristi labamaLevi, inhloko yaboyise njengomfowabo omnciyane.

< Первая книга Паралипоменон 24 >