< Первая книга Паралипоменон 23 >

1 И Давид стар и исполнен дний, и воцари Соломона сына своего вместо себе над Израилем:
Igitur David senex et plenus dierum, regem constituit Salomonem filium suum super Israel.
2 и собра всех князей Израилевых, и священников, и левитов:
Et congregavit omnes principes Israel, et Sacerdotes atque Levitas.
3 сочтени же быша левити, от тридесяти лет и вышше, и бысть число их по главам их, мужей тридесять и осмь тысящ:
Numeratique sunt Levitae a viginti annis, et supra: et inventa sunt triginta octo millia virorum.
4 от сих избрани на дела дому Господня двадесять четыри тысящы, и книгочей и судий шесть тысящ,
Ex his electi sunt, et distributi in ministerium domus Domini viginti quattuor millia: praepositorum autem et iudicum sex millia.
5 и четыри тысящы дверников, и четыри тысящы поющих Господеви во органы, ихже сотвори ко хвалению Господню.
Porro quattuor millia ianitores: et totidem psaltes canentes Domino in organis, quae fecerat ad canendum.
6 И раздели их Давид на чреды сыном Левииным, Гирсону, Каафу и Мераре:
Et distribuit eos David per vices filiorum Levi, Gerson videlicet, et Caath, et Merari.
7 и Гирсону и Леадану и Семею.
Filii Gerson: Leedan, et Semei.
8 Сынове Леадани: началник Иеиил и Зефоф и Иоиль, трие.
Filii Leedan: princeps Iahiel, et Zethan, et Ioel, tres.
9 Сынове же Семеовы: Саломиф и Азаил и Арам, трие: сии началницы отечеств Леаданих.
Filii Semei: Salomith, et Hosiel, et Aran, tres: isti principes familiarum Leedan.
10 И сыном Семеовым Иеф и Зизай, и Иоас и Вериа: тии сынове Семеовы четыре.
Porro filii Semei, Leheth, et Ziza, et Iaus, et Baria: isti filii Semei, quattuor.
11 Бе же Иеф первый и Зизай вторый: Иоас же и Вариа не иместа многих сынов и быста в дому отечества в причтение едино.
Erat autem Leheth prior, Ziza secundus: porro Iaus et Baria non habuerunt plurimos filios, et idcirco in una familia, unaque domo computati sunt.
12 Сынове Каафовы: Амврам и Иссаар, Хеврон, Озиил, четыри.
Filii Caath: Amram, et Isaar, Hebron, et Oziel, quattuor.
13 Сынове Амврамли: Аарон и Моисей: отлучен же бысть Аарон еже освящати Святая Святых, той и сынове его во веки, и да кадит фимиамом пред Господем, служит Ему и молится во имя Его до века.
Filii Amram, Aaron et Moyses. Separatusque est Aaron ut ministraret in Sancto sanctorum, ipse et filii eius in sempiternum, et adoleret incensum Domino secundum ritum suum, ac benediceret nomini eius in perpetuum.
14 Моисей же человек Божий и сынове его причтени суть в колено Левиино.
Moysi quoque hominis Dei filii annumerati sunt in tribu Levi.
15 Сынове Моисеовы: Гирсам и Елиезер.
Filii Moysi: Gersom, et Eliezer.
16 Сынове Гирсамли, Суваил началник.
Filii Gersom: Subuel primus.
17 Быша же сынове Елиезеру, Равиа началник: и не беша Елиезеру сынове инии: сынове же Равиини умножени суть зело.
Fuerunt autem filii Eliezer: Rohobia primus: et non erant Eliezer filii alii. Porro filii Rohobia multiplicati sunt nimis.
18 Сынове Иссааровы, Саллумоф началник.
Filii Isaar: Salomith primus.
19 Сынове Хеврони: Иериав первый, Амариа вторый, Иазиил третий Иезекиа четвертый.
Filii Hebron: Ieriau primus, Amarias secundus, Iahaziel tertius, Iecmaam quartus.
20 Сынове же Озиили: Миха первый, и Иессиа вторый.
Filii Oziel: Micha primus, Iesia secundus.
21 Сынове Мерарины: Мооли и Муси.
Filii Merari: Moholi, et Musi. Filii Moholi: Eleazar, et Cis.
22 Сынове моолиевы: Елеазар и Кис. Умре же Елеазар, и не быша ему сынове, но токмо дщери: и пояша их сынове Кисовы братия их.
Mortuus est autem Eleazar, et non habuit filios, sed filias: acceperuntque eas filii Cis fratres earum.
23 Сынове Мусиины: Мооли и Едер и Иаримоф, трие.
Filii Musi: Moholi, et Eder, et Ierimoth, tres.
24 Сии сынове Левиини по домом отечеств их, началницы отечеств их, по согляданию их, по числу имен их, по главам их, иже творяху дела служения дому Господня, от двадесяти лет и вышше.
Hi filii Levi in cognationibus, et familiis suis, principes per vices, et numerum capitum singulorum, qui faciebant opera ministerii domus Domini a viginti annis, et supra.
25 Рече бо Давид: покой даде Господь Бог людем Своим Израилю, и вселися во Иерусалиме даже да века,
Dixit enim David: Requiem dedit Dominus Deus Israel populo suo, et habitationem Ierusalem usque in aeternum.
26 и левити не быша носяще скинию и вся сосуды ея к служению ея.
Nec erit officii Levitarum ut ultra portent tabernaculum, et omnia vasa eius ad ministrandum.
27 По повелению бо Давидову последнему есть число сыновом Левииным от двадесяти лет и вышше:
Iuxta praecepta quoque David novissima supputabitur numerus filiorum Levi a viginti annis et supra.
28 зане постави их под руку сыном Аароним, еже служити в дому Господни во дворех и в притворех, и во очищении всех святынь, и в делех служения дому Божия,
Et erunt sub manu filiorum Aaron in cultum domus Domini, in vestibulis, et in exedris, et in loco purificationis, et in sanctuario, et in universis operibus ministerii templi Domini.
29 и над хлебами предложения, и над мукою пшеничною жертвы, и над пряжмами опресночными, и над сковрадою, и над печеным, и над всяким весом и мерою,
Sacerdotes autem, super panes propositionis, et ad similae sacrificium, et ad lagana et azyma, et sartaginem, et ad torrendum, et super omne pondus atque mensuram.
30 и еже стояти, утро хвалити и исповедатися Господеви, такожде и к вечеру,
Levitae vero ut stent mane ad confitendum, et canendum Domino: similiterque ad vesperam
31 и над всеми возносимыми всесожжении Господеви в субботы, и в новомесячиих, и в праздницех, по числу, по чину их выну Господеви,
tam in oblatione holocaustorum Domini, quam in sabbatis et Calendis et sollemnitatibus reliquis iuxta numerum, et ceremonias uniuscuiusque rei, iugiter coram Domino.
32 и да сохранят стражбы скинии свидения, и стражу святилища, и стражбы сынов Аароних братий своих, да служат в дому Господни.
Et custodiant observationes tabernaculi foederis, et ritum sanctuarii, et observationem filiorum Aaron fratrum suorum, ut ministrent in domo Domini.

< Первая книга Паралипоменон 23 >