< Первая книга Паралипоменон 2 >

1 Сынове же Израилевы сии суть: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
Voici les noms des fils d'Israël: Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issachar, Zabulon,
2 Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.
Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad, Aser.
3 Сынове Иудины: Ир, Авнан и Силом: сии трие родишася ему от дщере Савы Хананитяныни. Бысть же Ир первенец Иудин лукав пред Господем: и уби его.
Fils de Juda: Her, Onan, Sela; tous trois naquirent de la fille de Savas (Sué), la Chananéenne; et Her, le premier-né de Juda, fit le mal devant le Seigneur, qui le tua.
4 Фамарь же невестка его роди ему Фареса и Зару. Всех сынов Иудиных пять.
Et Thamar, bru de Juda, enfanta Pharès et Zara; en tout: cinq fils de Juda.
5 Сынове же Фаресовы: Есром и Иемуил.
Fils de Pharès: Esron et Jemuhel.
6 Сынове же Зарины: Замврий и Ифам, и Емуан и Калхад и Даралей: всех пять.
Fils de Zara: Zambri, Etham, Aimuan, Calchal et Darad; en tout: cinq.
7 Сынове же Хармиины Ахар, иже смути Израиля, иже сложися на проклятие.
Fils de Charmi: Achar, le perturbateur d'Israël, qui désobéit au sujet de l'anathème.
8 И сынове Ифамли Азариа.
Fils d'Etham: Azarias.
9 Сынове же Есромовы, иже родишася ему: Иерамеил и Арам и Халови.
Fils d'Esron, qui lui furent enfantés: Jeraméel, Aram et Caleb.
10 Арам же роди Аминадава, Аминадав же роди Наассона, князя дому Иудину,
Aram engendra Aminadab; Aminadab engendra Nahasson, chef de la maison de Juda.
11 Наассон же роди Салмона, и Салмон роди Вооза,
Nahasson engendra Salmon; Salmon engendra Booz;
12 и Вооз роди Овида, и Овид роди Иессеа.
Booz engendra Obed; Obed engendra Jessé;
13 Иессей же роди первенца своего Елиава, и втораго Аминадава, и третияго Самеа,
Jessé engendra son premier-né Eliab, le second Aminadab, le troisième Samaa,
14 и четвертаго Нафанаила, и пятаго Реила,
Nathanael le quatrième, Zabdé le cinquième,
15 и шестаго Асака, и седмаго Давида.
Azam le sixième, et David le septième.
16 И сестры их быша: Саруиа и Авигеа. Сынове же Саруины: Авесса и Иоав и Асаил, трие сии.
Et leurs sœurs furent: Sarvia et Abigaïl. Les fils de Sarvia furent: Abessa, Joab et Asaël; trois.
17 Авигеа же роди Амессу, егоже отец бысть Иофор Исмаилтянин.
Abagaïl enfanta Amessab, et le père d'Amessab fut Jolhor l'Ismaélite.
18 И Халев сын Есромов поя жену Азуву и Иериофу. И сии сынове ея: Иасар и Сував и Ардон.
Caleb, fils d'Esron, prit pour femmes Gazuba et Jerioth; voici ses fils: Jasar, Subab et Ardon.
19 И умре Азува, и взя себе Халев жену Ефрафу, яже роди ему Ора,
Et Gazuba mourut, et Caleb prit pour femme Ephratha, et elle lui enfanta Hur.
20 Ор же роди Урию, и Уриа роди Веселеила.
Hur engendra Urias; Urias engendra Beseléel.
21 По сем же вниде Есром ко дщери Махира отца Галаадова, и сей поя ю, сый в летех шестидесяти пятих: и роди ему Сегува.
Après cela, Esron eut commerce avec la fille de Machir, père de Galaad, et il la prit pour femme; il avait alors soixante-cinq ans, et elle lui enfanta Seruch.
22 Сегув роди Иаира, и беша ему двадесять три грады в земли Галаадстей.
Seruch engendra Jaïr; il possédait vingt-trois villes en Galaad.
23 Взя же Гедсур и Арам веси Иаировы, Канаф и села его, шестьдесят градов. Вси тии сынове Махира отца Галаадова.
Il prit de plus Gessur et Aram, villes de Jaïr, parmi les siennes, et la terre de Canath avec ses villes: soixante villes; toutes appartenaient aux fils de Machir, père de Galaad.
24 И по умертвии Есрома вниде Халев во Ефрафу, жена же Есромля Авиа, и роди ему Асдома отца Фекоева.
Après la mort d'Esron, Caleb épousa Ephratha; or, Abia, femme d'Esron, lui avait enfanté Ascho, père de Thécoé.
25 И беша сынове Иерамеила первенца Есромля: Рам первенец и Ваана, и Арам и Асом брат его.
Les fils de Jeraméel, premier-né d'Esron, furent: Ram, premier-né; puis, Banaa, Aram et Asan, son frère.
26 И бе жена ина Иерамеилу, именем Атара, яже бысть мати Унамля.
Et Jeraméel avait une autre femme qui se nommait Atara; celle-ci fut la mère d'Ozom.
27 И быша сынове Рама первенца Иерамеиля: Маас и Иамин и Акор.
Les fils de Ram, premier-né de Jeraméel, furent: Mass, Jamin et Acor.
28 И быша сынове Унамли Саммаа и Еддай. Сынове же Саммаины Надав и Ависур.
Les fils d'Ozom furent: Samaï et Jadaé, et les fils de Samaï: Nadab et Abisur.
29 И имя жене Ависурове Авигеа: и роди ему Озва и Моддиа.
La femme d'Abisur se nommait Abihaïl, et elle lui enfanta Achobor et Moêl.
30 Сынове же Надавли Салад и Апфаин: и умре Салад не имый чад.
Fils de Nadab: Salad et Aphaïn; Salad mourut sans enfants.
31 И сынове Апфаини Иесий: и сын Иесиев Сосан: и сынове Сосани Дадай.
Fils d'Aphaïn: Iséuniel; fils d'Isémiel: Sosan; fils de Sosan: Dadaï.
32 Сынове же Дадаини: Ахисама и Иефер и Ионафан: и умре Иефер не имый чад.
Fils de Dadaï: Achisamas, Jéther, Jonatham; Jéther mourut sans enfants.
33 Сынове же Ионафани Фалеф и Заза. Тии быша сынове Иерамеили.
Fils de Jonathan: Phaleth et Ozam; voilà les fils de Jonathan.
34 Сосан же не име сынов, но точию дщери, и имяше Сосан раба Египтянина, именем Иераа:
Sosan n'eut pas de fils, mais des filles; or, il avait un serviteur égyptien qui se nommait Johel.
35 и даде Сосан дщерь свою Иераю рабу своему в жену, и роди ему Еффеа,
Et Sosan donna sa fille, pour femme, à son serviteur Johel; elle lui enfanta Ethi.
36 Еффей же роди Нафана, и Нафан роди Заведа,
Et Ethi engendra Nathan, et Nathan engendra Zabed.
37 Завед же роди Офлада, Офлад же роди Иовида,
Zabed engendra Aphamel, et Aphamel engendra Obed.
38 Иовид же роди Ииуа, Ииуй роди Азарию,
Obed engendra Jéhu, et Jéhu engendra Azarias.
39 Азариа же роди Хеллиса, и Хеллис роди Елеаса,
Azarias engendra Hellès, et Hellès engendra Eléaza.
40 Елеас же роди Сосомаиа, и Сосомай роди Саллума,
Eléaza engendra Sosomaï, et Sosomaï engendra Salum.
41 Саллум же роди Иекомию, и Иекомиа роди Елисама.
Salum engendra Jéhémie; Jéhémie engendra Elisama, et Elisama engendra Ismaël.
42 Сынове же Халева брата Иерамеиля, Мариса первенец его: той отец Зифов: и сынове Марисы отца Хевронова.
Fils de Caleb, frère de Jeraméel Marisa, premier-né; c'est le père de Siph; Marisa eut encore des fils, il fut le père d'Hébron.
43 И сынове Хеврони: Корей и Фафуй, и Реком и Самаа.
Fils d'Hébron: Coré, Thaphus, Rhicom et Samaa.
44 Самаа же роди Раема, отца Иеркаанова, Иеркаан же роди Саммаа.
Samaa engendra Rahem, père de Jéclan, et Jéclan engendra Samaï.
45 Сын же Саммаин Маон, и Маон отец Вефсуров.
Mahon fut son fils, et Mahon fut le père de Bethsur.
46 Гефа же подложница Халевова роди Арана и Мосаа и Газера: Аран же роди Газиза.
Gaïpha, concubine de Caleb, enfanta Aram, et Mosa et Gézué.
47 Сынове же Аддаини: Регма и Иоафам, и Гирсом и Фалет, и Гефа и Сегав.
Fils d'Adaï: Rahem, Joatham, Sagar, Phalec, Gaïpha et Sagaé.
48 И подложница Халевова Моха роди Севера и Фархана.
Mocha, concubine de Caleb, enfanta Saber et Tharam.
49 Роди же Сагаф отца Мадминаева, и Саула отца Мадевина, и отца Аговдаева, и дщи Халевова Асха.
Sagaé engendra le père de Madmena, et Sahu, père de Mahabena, et le père de Gébal; la fille de Caleb s'appelait Ascha.
50 Сии бяху сынове Халевовы, сынове Ора первенца Ефрафова: Совал, отец Кариафиаримов,
Voilà les fils de Caleb. Voici les fils d'Hur, premier-né d'Ephratha: Sobal, père de Cariathiarim,
51 и Соломон отец Вифлеемов, и Арим отец Вефгедоров.
Salomon, père de Bétha, Lammon, père de Béthalaem, et Arim, père de Bethgedor.
52 Быша же сынове Совалу отцу Кариафиаримлю: Араа и Есий, и Амманиф
Fils de Sobal, père de Cariathiarim: Araa, Aïsi, Ammanith
53 и Умасфае, и Кариафиарим и Мифифим, и Исамафим и Исамареим: от тех изыдоша Сарафее и Есфаголее.
Et Umasphaé; villes de Jdir: Ethalim, Miphitim, Hésamathim et Hémasaraïm, d'où sont sortis les Sarathéens et les fils d'Esthaam.
54 Сынове же Соломони: Вифлеем и Нетофат и Атароф, дому Иоавля, и половина Манафиев Исараи,
Fils de Salomon: Béthalaem le Netophatite, Ataroth de la maison de Joab, la moitié de Manathi, et Esari.
55 отечества Писарей обитающих во Иависе, Фаргафиим и Самафиим и Сохафим: сии суть Кинее, иже приидоша от Емафа, отца дому Рихавля.
Familles de lettrés, demeurant en Jabis: Thargathiim, et Samathiim et Sohathim. Ce sont les Cinéens, issus d'Emath, père de la maison de Rhéchab.

< Первая книга Паралипоменон 2 >