< Первая книга Паралипоменон 2 >

1 Сынове же Израилевы сии суть: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Сынове Иудины: Ир, Авнан и Силом: сии трие родишася ему от дщере Савы Хананитяныни. Бысть же Ир первенец Иудин лукав пред Господем: и уби его.
The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born to him by Bathshua the Canaanite woman. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of YHWH; and he killed him.
4 Фамарь же невестка его роди ему Фареса и Зару. Всех сынов Иудиных пять.
Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
5 Сынове же Фаресовы: Есром и Иемуил.
The sons of Perez: Hezron, and Hamuel.
6 Сынове же Зарины: Замврий и Ифам, и Емуан и Калхад и Даралей: всех пять.
The sons of Zerah: Zabdi, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Darda; five of them in all.
7 Сынове же Хармиины Ахар, иже смути Израиля, иже сложися на проклятие.
The sons of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
8 И сынове Ифамли Азариа.
The sons of Ethan: Azariah.
9 Сынове же Есромовы, иже родишася ему: Иерамеил и Арам и Халови.
The sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Caleb.
10 Арам же роди Аминадава, Аминадав же роди Наассона, князя дому Иудину,
Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the people of Judah;
11 Наассон же роди Салмона, и Салмон роди Вооза,
and Nahshon became the father of Salmon, and Salmon became the father of Boaz,
12 и Вооз роди Овида, и Овид роди Иессеа.
and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
13 Иессей же роди первенца своего Елиава, и втораго Аминадава, и третияго Самеа,
and Jesse became the father of his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimeah the third,
14 и четвертаго Нафанаила, и пятаго Реила,
Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
15 и шестаго Асака, и седмаго Давида.
Ozem the sixth, Elihu the seventh, David the eighth;
16 И сестры их быша: Саруиа и Авигеа. Сынове же Саруины: Авесса и Иоав и Асаил, трие сии.
and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
17 Авигеа же роди Амессу, егоже отец бысть Иофор Исмаилтянин.
Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 И Халев сын Есромов поя жену Азуву и Иериофу. И сии сынове ея: Иасар и Сував и Ардон.
Caleb the son of Hezron had sons by his wife Azubah, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 И умре Азува, и взя себе Халев жену Ефрафу, яже роди ему Ора,
Azubah died, and Caleb took to himself Ephrath, who bore him Hur.
20 Ор же роди Урию, и Уриа роди Веселеила.
Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
21 По сем же вниде Есром ко дщери Махира отца Галаадова, и сей поя ю, сый в летех шестидесяти пятих: и роди ему Сегува.
Afterward Hezron slept with the daughter of Makir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.
22 Сегув роди Иаира, и беша ему двадесять три грады в земли Галаадстей.
Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
23 Взя же Гедсур и Арам веси Иаировы, Канаф и села его, шестьдесят градов. Вси тии сынове Махира отца Галаадова.
Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the descendants of Makir the father of Gilead.
24 И по умертвии Есрома вниде Халев во Ефрафу, жена же Есромля Авиа, и роди ему Асдома отца Фекоева.
And after the death of Hezron, Caleb slept with Ephrath. And Hezron's wife Abijah bore him Ashhur the father of Tekoa.
25 И беша сынове Иерамеила первенца Есромля: Рам первенец и Ваана, и Арам и Асом брат его.
The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
26 И бе жена ина Иерамеилу, именем Атара, яже бысть мати Унамля.
Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
27 И быша сынове Рама первенца Иерамеиля: Маас и Иамин и Акор.
The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
28 И быша сынове Унамли Саммаа и Еддай. Сынове же Саммаины Надав и Ависур.
The sons of Onam were Shammai, and Jada. The sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
29 И имя жене Ависурове Авигеа: и роди ему Озва и Моддиа.
The name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban, and Molid.
30 Сынове же Надавли Салад и Апфаин: и умре Салад не имый чад.
The sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children.
31 И сынове Апфаини Иесий: и сын Иесиев Сосан: и сынове Сосани Дадай.
The sons of Appaim: Ishi. The sons of Ishi: Sheshan. The sons of Sheshan: Ahlai.
32 Сынове же Дадаини: Ахисама и Иефер и Ионафан: и умре Иефер не имый чад.
The sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.
33 Сынове же Ионафани Фалеф и Заза. Тии быша сынове Иерамеили.
The sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
34 Сосан же не име сынов, но точию дщери, и имяше Сосан раба Египтянина, именем Иераа:
Now Sheshan had no sons, but daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
35 и даде Сосан дщерь свою Иераю рабу своему в жену, и роди ему Еффеа,
Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai.
36 Еффей же роди Нафана, и Нафан роди Заведа,
Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
37 Завед же роди Офлада, Офлад же роди Иовида,
and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
38 Иовид же роди Ииуа, Ииуй роди Азарию,
and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
39 Азариа же роди Хеллиса, и Хеллис роди Елеаса,
and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
40 Елеас же роди Сосомаиа, и Сосомай роди Саллума,
and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
41 Саллум же роди Иекомию, и Иекомиа роди Елисама.
and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
42 Сынове же Халева брата Иерамеиля, Мариса первенец его: той отец Зифов: и сынове Марисы отца Хевронова.
The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah, the father of Hebron.
43 И сынове Хеврони: Корей и Фафуй, и Реком и Самаа.
The sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 Самаа же роди Раема, отца Иеркаанова, Иеркаан же роди Саммаа.
Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
45 Сын же Саммаин Маон, и Маон отец Вефсуров.
The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
46 Гефа же подложница Халевова роди Арана и Мосаа и Газера: Аран же роди Газиза.
Ephah, Caleb's secondary wife, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
47 Сынове же Аддаини: Регма и Иоафам, и Гирсом и Фалет, и Гефа и Сегав.
The sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 И подложница Халевова Моха роди Севера и Фархана.
Maacah, Caleb's secondary wife, bore Sheber and Tirhanah.
49 Роди же Сагаф отца Мадминаева, и Саула отца Мадевина, и отца Аговдаева, и дщи Халевова Асха.
She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
50 Сии бяху сынове Халевовы, сынове Ора первенца Ефрафова: Совал, отец Кариафиаримов,
These were the descendants of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
51 и Соломон отец Вифлеемов, и Арим отец Вефгедоров.
Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth Gader.
52 Быша же сынове Совалу отцу Кариафиаримлю: Араа и Есий, и Амманиф
Shobal the father of Kiriath Jearim had sons: Reaiah, half of the Manahathites.
53 и Умасфае, и Кариафиарим и Мифифим, и Исамафим и Исамареим: от тех изыдоша Сарафее и Есфаголее.
The families of Kiriath Jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.
54 Сынове же Соломони: Вифлеем и Нетофат и Атароф, дому Иоавля, и половина Манафиев Исараи,
The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
55 отечества Писарей обитающих во Иависе, Фаргафиим и Самафиим и Сохафим: сии суть Кинее, иже приидоша от Емафа, отца дому Рихавля.
The families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.

< Первая книга Паралипоменон 2 >