< Титу 2 >

1 А ти говори шта пристоји здравој науци:
ମା଼ ଦାର୍ମୁତି କାତାୟାଁ ନେହିଁକିଁ ଜା଼ପ୍‌ମୁ ।
2 Старцима да буду трезни, поштени, чисти, здрави у вери, у љубави, у трпљењу;
ବୁଡ଼୍‌ହା ଆ଼ବାୟାଁଇଁ ତ଼ଣେ ଆୟାଲି, ନେହିଁ ଅଣ୍‌ପୁ, ନେହିଁ ବୁଦି, ଅ଼ଡ଼େ ନାମୁ, ଜୀୱୁନ଼ନାୟି, ଇଞ୍ଜାଁ ଅ଼ର୍‌ହିନି ତା଼ଣା ବା଼ଡ଼୍‌ୟୁ ଆୟାଲି;
3 Старицама, такође, да живе као што се пристоји светима, да не буду опадљиве, да се не предају врло вину, да уче добру,
ଅ଼ଡ଼େ ବୁଡ଼୍‌ହି ଇୟାସିକାଣି ଜିକେଏ ଏଲେକିହିଁଏ ସାକ୍ରି ଗାଟାଇ ଇଞ୍ଜାଁ କା଼ଡ଼ୁ ଗହ୍‌ନାଇ ଆ଼ଆନା ସୁଦୁଜୀୱୁ ତଲେ ନୀଡାନା ନେହିଁ କାତା ଜା଼ପ୍‌ହାଲି ବାତିମା଼ଲିହିଁ ୱେହ୍‌ମୁ;
4 Да уче младе да љубе мужеве, да љубе децу,
ଏ଼ଦାଆଁତାକି ଡ଼ାଆ ଆୟାସିକା ତାମି ଡକ୍ରାୟାଁଣି, ମୀର୍‌କା ମା଼ସ୍‌କାଣି ଜୀୱୁ ନ଼ହାଁ,
5 Да буду поштене, чисте, добре домаћице, благе, покорне својим мужевима, да се не хули на реч Божију.
ଜାହାରାଇଁ ସାପି ଆୟାଲି, ଅଟ୍‌ହା କଡାନା, ଇଲୁତି ନେହିଁକିଁ ଲେ଼ମ୍ବାଲି, ନେହିଁ ଗୂଣୁ, ଇଞ୍ଜାଁ ଜାହାରା ଡକ୍ରାୟାଁ କାତା ମା଼ନୱି ଆୟାଲି, ଜା଼ପ୍‌ମୁ, ଏ଼ନିକିଁ ମାହାପୂରୁତି ବ଼ଲୁ ନିନ୍ଦାଆ଼ଏ ।
6 Тако и младиће саветуј да буду поштени.
ଏଲେକିହିଁଏ ଦାଂଗ୍‌ଣାୟାଁଣି ବାରେ କାତାତା ନେହିଁ ବୁଦି ଆ଼ହାଲି ରା଼ହାଁ କିୱି କିମୁ;
7 А у свему сам себе подај за углед добрих дела, у науци целост, поштење,
ନୀ ବାରେ ମାଣ୍‌କିତା ସାତା କାମାତି ନେହିଁ ଗୂଣୁ ତ଼ହ୍‌ମୁ, ଜା଼ପ୍‌ନି ତା଼ଣା ଆ଼ଟ୍‌ୱା ଅ଼ଡ଼େ ମା଼ନିଗାଟି ମାଣ୍‌ସି ଆ଼ହାନା ନେହିଁ ହା଼ଡା ତଲେ ୱେହ୍‌ମୁ ।
8 Реч здраву, незазорну: да се посрами онај који се противи, не имајући ништа зло говорити за нас.
ଏ଼ନିକିଁ ମିଙ୍ଗେ ଲାଗେଏ କିହାଲି ଅଣ୍‌ପିମାନି ଲ଼କୁ ମିଙ୍ଗେ ୱେଣ୍ତେ ୱେସାଲି ଆ଼ଡାଆନା ଲାଜା ବେଟାଆ଼ନେରି ।
9 Слуге да слушају своје господаре, да буду угодни у свачему, да не одговарају,
ହ଼ଲିୟାଙ୍ଗା ତାମି ସା଼ୱୁକାରି କାତା ମା଼ନୱି ଆ଼ହା ଡ଼ୟାପେରି, ଅ଼ଡ଼େ ବାରେ କାମାତା ସା଼ୱୁକାରିଇଁ ରା଼ହାଁ କିନାରି ଆ଼ପେରି, ଏ଼ୱାରି ୱେଣ୍ତେ ଜ଼ଲାଆପେରି,
10 Да не краду, него у свачему да показују добру веру, да науку Спаситеља нашег Бога украшују у свачему.
୧୦ଏ଼ନାଆଁ ସ଼ରୁ କିଆନା ନେହିଁ ନାମୁତଲେ ଟିକାଣା କାମା ତ଼ସ୍‌ପାରି, ଆତିହିଁ ମାଙ୍ଗେ ଗେଲ୍‌ପାନି ମାହାପୂରୁତି ଦାର୍ମୁ ଜା଼ପ୍‌ନାଣି ନେହାୟି ଇଞ୍ଜିଁ ୱେ଼ଙ୍ଗି କିନେରି ।
11 Јер се показа благодат Божја која спасава све људе,
୧୧ଇଚିହିଁ ବାରେ ମାଣ୍‌ସି କୂଡ଼ାଇଁ ଗେଲ୍‌ପାଲି ମାହାପୂରୁତି କାର୍ମାମେହ୍‌ନାଣି ତ଼ସାମାନେସି,
12 Учећи нас да се одрекнемо безбожности и жеља овог света, и да поштено и праведно и побожно поживимо на овом свету, (aiōn g165)
୧୨ଅ଼ଡ଼େ ମା଼ର ଏ଼ନିକିଁ ଲାଗେଏତି ଦାର୍ମୁ, ଦାର୍‌ତିତି ଜୂପ୍‌କା ପିସାନା ଈ ନୀଏଁତି ଜୁଗୁତା ନେହିଁ ବୁଦି, ଦାର୍ମୁ ଅ଼ଡ଼େ ମାହାପୂରୁତି ଆଜିତଲେ ନୀଡିନ, (aiōn g165)
13 Чекајући блажену наду и јављање славе великог Бога и Спаса нашег Исуса Христа,
୧୩ଅ଼ଡ଼େ ଏ଼ ରା଼ହାଁତି ବା଼ର୍ସୁ ମା଼ କାଜା ମାହାପୂରୁ ଗେଲ୍‌ପାନି କ୍ରୀସ୍ତ ଜୀସୁତି ଗାୱୁରମି ତ଼ଞ୍ଜାଆ଼ନାଣି କା଼ଚିହିଁ ଡ଼ୟିନ, ଈଦାଆଁତାକି ମାଙ୍ଗେ ଜା଼ପ୍‌ହି ମାଞ୍ଜାନେ ।
14 Који је дао себе за нас да нас избави од сваког безакоња, и да очисти себи народ избрани који чезне за добрим делима.
୧୪ଏ଼ କ୍ରୀସ୍ତ ଜୀସୁ ମା଼ ବାରେ ଲାଗେଏ ପ଼ଲେଏ ତା଼ଣାଟି ଗେଲ୍‌ପି କିୟାଲି ଅ଼ଡ଼େ ତାଙ୍ଗେତାକି ସାତା କାମାତାକି ରା଼ହାଁଟି ତାନି ଲ଼କୁ ଲେହେଁ ଅଟ୍‌ହାଲି ତା଼ନୁଏ ମା଼ ତାକି ହେର୍‌ପି ଆ଼ତେସି ।
15 Ово говори, и саветуј, и карај са сваком заповешћу да те нико не презире.
୧୫ଈ ବାରେ କାତା ଜ଼ଲିହିଁ ବାରେ ଅଦିକାରା ତଲେ ସା଼ସା ହୀମୁ, ଅ଼ଡ଼େ ଦାକା ହୀମୁ । ଏ଼ନିକିଁ ଆମ୍ବାଆରି ନିଙ୍ଗେ ହୀଣି କିୟାଆପେରି ।

< Титу 2 >