< Титу 2 >

1 А ти говори шта пристоји здравој науци:
Mutta puhu sinä niitä, mitkä ovat terveelliseen oppiin soveliaat:
2 Старцима да буду трезни, поштени, чисти, здрави у вери, у љубави, у трпљењу;
Että vanhat olisivat raittiit, kunnialliset, siivolliset, lujat uskossa, rakkaudessa ja kärsivällisyydessä;
3 Старицама, такође, да живе као што се пристоји светима, да не буду опадљиве, да се не предају врло вину, да уче добру,
Vanhat vaimot myös käyttäisivät itsensä niin kuin pyhäin sopii, ei panetteliat, eikä juomarit, mutta hyvin opettavaiset:
4 Да уче младе да љубе мужеве, да љубе децу,
Että nuoret vaimot heiltä hyviä tapoja oppisivat, miehiänsä rakastaisivat, lapsensa rakkaina pitäisivät,
5 Да буду поштене, чисте, добре домаћице, благе, покорне својим мужевима, да се не хули на реч Божију.
Olisivat siviät, puhtaat, kotonansa pysyväiset, hyvät, miehillensä alamaiset, ettei Jumalan sana pilkatuksi tulisi.
6 Тако и младиће саветуј да буду поштени.
Neuvo myös nuoria miehiä siviästi olemaan.
7 А у свему сам себе подај за углед добрих дела, у науци целост, поштење,
Aseta itses kaikissa hyväin töiden esikuvaksi, vilpittömällä opetuksella ja kunniallisuudella,
8 Реч здраву, незазорну: да се посрами онај који се противи, не имајући ништа зло говорити за нас.
Terveellisellä ja nuhteettomalla sanalla, että se, joka itsensä vastaan panee, häpeäis eikä mitään löytäisi meistä pahoin puhuaksensa.
9 Слуге да слушају своје господаре, да буду угодни у свачему, да не одговарају,
Neuvo palvelioita isännillensä alamaiset olemaan, ja kaikissa kelvolliseksi, ei vastaan sanojat,
10 Да не краду, него у свачему да показују добру веру, да науку Спаситеља нашег Бога украшују у свачему.
Ei pettäväiset, vaan kaiken hyvän uskollisuuden näyttäväiset, että he Jumalan meidän Vapahtajamme opin kaikissa kaunistavat.
11 Јер се показа благодат Божја која спасава све људе,
Sillä Jumalan armo, kaikille ihmisille terveellinen, on ilmestynyt.
12 Учећи нас да се одрекнемо безбожности и жеља овог света, и да поштено и праведно и побожно поживимо на овом свету, (aiōn g165)
Joka meidät opettaa kaiken jumalattoman menon hylkäämään ja maailmalliset himot, ja tässä maailmassa siviästi ja hurskaasti ja jumalisesti elämään, (aiōn g165)
13 Чекајући блажену наду и јављање славе великог Бога и Спаса нашег Исуса Христа,
Ja odottamaan autuaallista toivoa, ja suuren Jumalan ja meidän Lunastajamme Jesuksen Kristuksen ilmestystä,
14 Који је дао себе за нас да нас избави од сваког безакоња, и да очисти себи народ избрани који чезне за добрим делима.
Joka itsensä antoi meidän edestämme, että hän meitä kaikesta vääryydestä lunastais ja itsellensä erinomaiseksi kansaksi puhdistais, ahkeraksi hyviin töihin.
15 Ово говори, и саветуј, и карај са сваком заповешћу да те нико не презире.
Näitä sinä puhu ja neuvo, ja kaikella todella nuhtele: ei myös kenenkään pidä sinun katsoman ylön.

< Титу 2 >