< Псалми 9 >

1 Хвалим Те, Господе, из свега срца свог, казујем сва чудеса Твоја.
To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David. I will praise [thee], O LORD, with my whole heart; I will show forth all thy wonderful works.
2 Радујем се и веселим се о Теби, певам имену Твом, Вишњи!
I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
3 Непријатељи се моји вратише натраг, спотакоше се и неста их испред лица Твог;
When my enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
4 Јер си свршио суд мој и одбранио ме; сео си на престо, судија праведни.
For thou hast maintained my right and my cause; thou sattest on the throne judging right.
5 Расрдио си се на народе и убио безбожника, име си им затро довека, за свагда.
Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
6 Непријатељу неста мачева сасвим; градове Ти си развалио; погибе спомен њихов.
O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial hath perished with them.
7 Али Господ увек живи; спремио је за суд престо свој.
But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
8 Он ће судити васионом свету по правди, усудиће народима право.
And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
9 Господ је уточиште убогоме, уточиште у невољи.
The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
10 У Тебе се уздају који знају име Твоје, јер не остављаш оних који Те траже, Господе!
And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.
11 Појте Господу, који живи на Сиону; казујте народу дела Његова;
Sing praises to the LORD, who dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
12 Јер Он освећује крв, памти је; не заборавља јаук невољних.
When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
13 Смилуј се на ме, Господе; погледај како страдам од непријатеља својих, Ти, који ме подижеш од врата смртних,
Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble [which I suffer] from them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
14 Да бих казивао све хвале Твоје на вратима кћери Сионове, и славио спасење Твоје.
That I may show forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
15 Попадоше народи у јаму, коју су ископали; у замку, коју су сами наместили, ухвати се нога њихова.
The heathen are sunk down in the pit [that] they made: in the net which they hid is their own foot taken.
16 Познаше Господа; Он је судио; у дела руку својих заплете се безбожник.
The LORD is known [by] the judgment [which] he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 Вратиће се у пакао безбожници, сви народи који заборављају Бога; (Sheol h7585)
The wicked shall be turned into hell, [and] all the nations that forget God. (Sheol h7585)
18 Јер неће свагда бити заборављен убоги, и нада невољницима неће никад погинути.
For the needy shall not always be forgotten: the expectation of the poor shall [not] perish for ever.
19 Устани, Господе, да се не посили човек, и да приме народи суд пред Тобом.
Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
20 Пусти, Господе, страх на њих; нека познају народи да су људи.
Put them in fear, O LORD: [that] the nations may know themselves [to be but] men. (Selah)

< Псалми 9 >