< Псалми 80 >

1 Пастире Израиљев, чуј! Који водиш синове Јосифове као овце, који седиш на херувимима, јави се!
Pasteur d'Israël, prête l'oreille; toi qui mènes Joseph comme un troupeau, toi qui sièges entre les chérubins, fais briller ta splendeur!
2 Пред Јефремом и Венијамином и Манасијом пробуди крепост своју, и ходи да нам помогнеш.
Devant Éphraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta puissance et viens nous sauver.
3 Боже! Поврати нас, нека засја лице Твоје да се спасемо!
O Dieu! rétablis-nous; fais luire ta face, et nous serons sauvés!
4 Господе, Боже над војскама! Докле ћеш се гневити кад Те моли народ Твој?
Éternel, Dieu des armées, jusques à quand ta colère fumera-t-elle contre la prière de ton peuple?
5 Храниш их хлебом сузним, и појиш их сузама троструком мером.
Tu leur fais manger un pain de larmes, et tu leur fais boire des larmes à pleine mesure.
6 Учинио си да се око нас свађају суседи наши, и непријатељи се наши смеју међу собом.
Tu fais de nous un sujet de contestations pour nos voisins, et nos ennemis se raillent de nous entre eux.
7 Боже над војскама! Поврати нас, нека засја лице Твоје да се спасемо!
Dieu des armées! rétablis-nous; fais luire ta face, et nous serons sauvés!
8 Из Мисира си пренео чокот, изагнао народе, и посадио га.
Tu enlevas de l'Égypte une vigne; tu chassas des nations et tu la plantas.
9 Окрчио си за њ, и он пусти жиле, и заузе сву земљу.
Tu préparas le sol devant elle; elle poussa ses racines et remplit la terre.
10 Горе се покрише његовим сеном, и лозе су му као кедри Божији.
Les montagnes se couvraient de son ombre, et les cèdres de Dieu de ses sarments.
11 Пустио је лозе своје до мора и огранке своје до реке.
Elle étendait ses pampres jusqu'à la mer, et ses rejetons jusqu'au fleuve.
12 Зашто си му развалио ограду, да га кида ко год прође?
Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, en sorte que tous les passants la pillent?
13 Горски вепар подгриза га, и пољска звер једе га.
Que le sanglier des forêts la dévaste, et que les bêtes des champs la broutent?
14 Боже над војскама! Обрати се, погледај с неба и види, и обиђи виноград овај,
Dieu des armées, reviens! Regarde des cieux, et vois, et visite cette vigne.
15 Сад овај, који је посадила десница Твоја, и сина ког си укрепио себи!
Protège ce que ta droite a planté, et le fils que tu t'es choisi.
16 Попаљен је огњем, исечен, од страшног погледа Твог пропаде.
Elle est brûlée, elle est coupée. Ils périssent devant le courroux de ta face.
17 Нека буде рука Твоја над човеком деснице Твоје, над сином човечијим ког си утврдио себи!
Que ta main soit sur l'homme de ta droite, sur le fils de l'homme que tu t'es choisi;
18 И нећемо одступити од Тебе, оживи нас, и име Твоје призиваћемо.
Et nous ne nous détournerons plus de toi; rends-nous la vie, et nous invoquerons ton nom.
19 Господе, Боже над војскама! Поврати нас, нека засја лице Твоје, да се спасемо!
Éternel, Dieu des armées, rétablis-nous; fais luire ta face, et nous serons sauvés!

< Псалми 80 >