< Псалми 77 >

1 Глас мој иде к Богу, и ја призивам Њега; глас мој иде к Богу, и Он ће ме услишити.
למנצח על-ידיתון (ידותון) לאסף מזמור ב קולי אל-אלהים ואצעקה קולי אל-אלהים והאזין אלי
2 У дан туге своје тражих Господа; ноћу је рука моја подигнута, и не спушта се; душа моја неће да се утеши.
ביום צרתי אדני דרשתי ידי לילה נגרה--ולא תפוג מאנה הנחם נפשי
3 Помињем Бога, и уздишем; размишљам, и трне дух мој.
אזכרה אלהים ואהמיה אשיחה ותתעטף רוחי סלה
4 Држим очи своје да су будне; клонуо сам, и не могу говорити.
אחזת שמרות עיני נפעמתי ולא אדבר
5 Пребрајам старе дане и године од векова.
חשבתי ימים מקדם-- שנות עולמים
6 Опомињем се песама својих ноћу; разговарам се са срцем својим, и испитујем дух свој:
אזכרה נגינתי בלילה עם-לבבי אשיחה ויחפש רוחי
7 "Зар ће се довека гневити на нас Господ, и неће више љубити?
הלעולמים יזנח אדני ולא-יסיף לרצות עוד
8 Зар је засвагда престала милост Његова, и реч се прекинула од колена на колено?
האפס לנצח חסדו גמר אמר לדר ודר
9 Зар је заборавио милостив бити и у гневу затворио милосрђе своје?"
השכח חנות אל אם-קפץ באף רחמיו סלה
10 И рекох: Жалосна је за мене ова промена деснице Вишњега.
ואמר חלותי היא-- שנות ימין עליון
11 Памтим дела Господња; памтим пређашње чудо Твоје.
אזכיר (אזכור) מעללי-יה כי-אזכרה מקדם פלאך
12 Мислио сам о свим делима Твојим, размишљао о радњи Твојој;
והגיתי בכל-פעלך ובעלילותיך אשיחה
13 Боже! Пут је Твој свет; који је Бог тако велик као Бог наш?
אלהים בקדש דרכך מי-אל גדול כאלהים
14 Ти си Бог, који си чинио чудеса, показивао силу своју међу народима;
אתה האל עשה פלא הודעת בעמים עזך
15 Мишицом си одбранио народ свој, синове Јаковљеве и Јосифове.
גאלת בזרוע עמך בני-יעקב ויוסף סלה
16 Видеше Те воде, Боже, видеше Те воде, и устрепташе, и бездане се задрмаше.
ראוך מים אלהים--ראוך מים יחילו אף ירגזו תהמות
17 Из облака лијаше вода, облаци даваху глас, и стреле Твоје лећаху.
זרמו מים עבות--קול נתנו שחקים אף-חצציך יתהלכו
18 Грмљаху громови Твоји по небу; муње Твоје севаху по васиљеној, земља се тресаше и њихаше.
קול רעמך בגלגל--האירו ברקים תבל רגזה ותרעש הארץ
19 По мору беше пут Твој, и стазе Твоје по великој води, и траг Твој не познаваше се.
בים דרכך--ושביליך (ושבילך) במים רבים ועקבותיך לא נדעו
20 Водио си народ свој као овце руком Мојсијевом и Ароновом.
נחית כצאן עמך-- ביד-משה ואהרן

< Псалми 77 >