< Псалми 74 >

1 Зашто се, Боже, срдиш на нас дуго; дими се гнев Твој на овце паше Твоје?
Mungu, kwa nini umetukataa milele? Kwa nini hasira yako inawaka dhidi ya kondoo wa malisho yako?
2 Опомени се сабора свог, који си стекао од старине, искупио себи у наследну државу, горе Сиона, на којој си се населио.
Wafikilie watu wako, ambao uliwanunua siku nyingi zilizopita, kabila ambalo wewe umelikomboa liwe urithi wako, na Milima Sayuni, mahali uishipo.
3 Подигни стопе своје на старе развалине: све је разрушио непријатељ у светињи.
Uje utazame uharibifu kamili, uharibifu ambao umefanywa na adui mahali patakatifu.
4 Ричу непријатељи Твоји на месту сабора Твојих, своје обичаје постављају место наших обичаја.
Washindani wako walivamia katikati ya mahali pako maalumu; walipandisha bendera zao za vita.
5 Видиш, они су као онај који подиже секиру на сплетене гране у дрвета.
Walipakatakata kwa shoka kama katika msitu mnene.
6 Све у њему што је резано разбише секирама и брадвама.
Walipaharibu na kuvunja sanaa zilizonakshiwa zote; walizivunja kwa shoka na nyundo.
7 Огњем сажегоше светињу Твоју; на земљу обаливши оскврнише стан имена Твог.
Walipachoma patakatifu pako; walipanajisi mahari unapoishi, wakigongagonga kwenye ardhi.
8 Рекоше у срцу свом: Потримо их сасвим. Попалише сва места сабора Божијих на земљи.
Walisema mioyoni mwao, “Tutawaharibu wote.” Walichoma sehemu zako zote za kukutania katika nchi.
9 Обичаја својих не видимо, нема више пророка, и нема у нас ко би знао докле ће то трајати.
Sisi hatuoni tena ishara; hakuna tena nabii, na hakuna yeyote miongoni mwetu ajuaye haya yatadumu kwa muda gani.
10 Докле ће се, Боже, ругати насилник? Хоће ли довека противник пркосити имену Твом?
Mpaka lini, Mungu, adui atakurushia wewe matusi? Je, atalitukana jina lako milele?
11 Зашто устављаш руку своју и десницу своју? Пружи из недара својих, и истреби их.
Kwa nini umerudisha nyuma mkono wako, mkono wako wa kuume? Utoe mkono wako kwenye mavazi yako na uwaangamize.
12 Боже, царе мој, који од старине твориш спасење посред земље!
Lakini Mungu amekuwa mfalme wangu tangu enzi, akileta wokovu tuniani.
13 Ти си силом својом раскинуо море, и сатро главе воденим наказама.
Wewe uliigawa bahari; ulishambulia vichwa vya majitu ya kutisha baharini majini.
14 Ти си размрскао главу крокодилу, дао га онима који живе у пустињи да га једу.
Wewe ulishambulia vichwa vya lewiathani; na kumfanya awe chakula cha viumbe hai jangwani.
15 Ти си отворио изворе и потоке, Ти си исушио реке које не пресишу.
Ulizifungulia chemchem na vijito; uliikausha mito itiririkayo.
16 Твој је дан и Твоја је ноћ, Ти си поставио звезде и сунце.
Mchana ni wako, na usiku ni wako pia; uliweka jua na mwezi mahari pake.
17 Ти си утврдио све крајеве земаљске, лето и зиму Ти си уредио.
Umeiweka mipaka ya nchi; umeumba majira ya joto na majira ya baridi.
18 Опомени се тога, непријатељ се руга Господу, и народ безумни не мари за име Твоје.
Kumbula vile adui alivyo vurumisha matusi kwako, Yahwe, na kwamba watu wapumbavu wamelitukana jina lako.
19 Не дај зверима душу грлице своје, немој заборавити стадо страдалаца својих засвагда.
Usimtoe njiwa afe kwa mnyama wa porini. Usiusahau milele uhai wa watu wako walio onewa.
20 Погледај на завет; јер су све пећине земаљске пуне станова безакоња.
Kumbuka agano lako, maana majimbo ya giza ya nchi yamejaa maeneo ya vurugu.
21 Невољник нек се не врати срамотан, ништи и убоги нека хвале име Твоје.
Usiwaache walioonewa warudishwe kwa aibu; uwaache maskini na walioonewa walisifu jina lako.
22 Устани, Боже, брани ствар своју, опомени се како Ти се безумник руга сваки дан!
Inuka Mungu, itetee heshima yako; kumbuka wajinga wanavyokutukana machana kutwa.
23 Не заборави обести непријатеља својих, вике, коју једнако дижу противници Твоји!
Usisahau sauti ya adui zako au kelele za wale wanaoendelea kukuchafua.

< Псалми 74 >