< Псалми 74 >

1 Зашто се, Боже, срдиш на нас дуго; дими се гнев Твој на овце паше Твоје?
He Makiri na Ahapa. E te Atua, he aha i panga ai matou e koe ake ake? He aha i pongere ai tou riri ki nga hipi o tau mara?
2 Опомени се сабора свог, који си стекао од старине, искупио себи у наследну државу, горе Сиона, на којој си се населио.
Mahara ki tau whakaminenga i hokona e koe i mua, i utua e koe hei iwi mo tou kainga tupu; a ki tenei Maunga Hiona i nohoia nei e koe.
3 Подигни стопе своје на старе развалине: све је разрушио непријатељ у светињи.
Hiki ake ou waewae ki nga whakangaromanga e mau tonu nei, ki nga mahi kino katoa a te hoariri ki te wahi tapu.
4 Ричу непријатељи Твоји на месту сабора Твојих, своје обичаје постављају место наших обичаја.
Kua hamama nei ou hoariri i waenganui i au whakaminenga, kua whakaturia e ratou a ratou kara hei tohu.
5 Видиш, они су као онај који подиже секиру на сплетене гране у дрвета.
E rite ana ratou ki nga tangata e hapai ana i te titaha ki te puia rakau.
6 Све у њему што је резано разбише секирама и брадвама.
Inaianei ia e tukitukia ana e ratou ona mea whakairo, pakaruhia iho ana ki te titaha, ki te hama.
7 Огњем сажегоше светињу Твоју; на земљу обаливши оскврнише стан имена Твог.
Kua toua tou wahi tapu ki te kapura, kua noa i a ratou te nohoanga o tou ingoa, kei te whenua e takoto ana.
8 Рекоше у срцу свом: Потримо их сасвим. Попалише сва места сабора Божијих на земљи.
I mea to ratou ngakau, Me whakangaro ratou a poto ake: kua tahuna e ratou nga whare huihui katoa o te Atua i te whenua.
9 Обичаја својих не видимо, нема више пророка, и нема у нас ко би знао докле ће то трајати.
Kahore matou e kite i o matou tohu, kahore atu he poropiti, kahore hoki tetahi o matou e matau ana kia pehea ake te roa.
10 Докле ће се, Боже, ругати насилник? Хоће ли довека противник пркосити имену Твом?
E te Atua, kia pehea ake te roa o te tawai a te hoariri? Ka kohukohu tonu ranei te hoariri ki tou ingoa ake ake?
11 Зашто устављаш руку своју и десницу своју? Пружи из недара својих, и истреби их.
He aha i pepeke ai tou ringa, tou matau? Unuhia i roto i tou uma, whakamotitia ratou.
12 Боже, царе мој, који од старине твориш спасење посред земље!
Ko te Atua ia toku Kingi o tua iho, e mahi whakaora ana i waenganui i te whenua.
13 Ти си силом својом раскинуо море, и сатро главе воденим наказама.
Nau, na tou kaha i wawae te moana: pakaru ana i a koe nga matenga o nga tarakona i nga wai.
14 Ти си размрскао главу крокодилу, дао га онима који живе у пустињи да га једу.
Mongamonga noa i a koe nga matenga o rewiatana: a hoatu ana ia e koe hei kai ma te iwi o te koraha.
15 Ти си отворио изворе и потоке, Ти си исушио реке које не пресишу.
I wahia e koe te puna me te roma; mimiti ake i a koe nga awa nunui.
16 Твој је дан и Твоја је ноћ, Ти си поставио звезде и сунце.
Nau te ao, nau hoki te po; nau i whakarite te marama me te ra.
17 Ти си утврдио све крајеве земаљске, лето и зиму Ти си уредио.
Nau i whakatu nga rohe katoa o te whenua: te raumati me te hotoke, he mea whakarite ena nau.
18 Опомени се тога, непријатељ се руга Господу, и народ безумни не мари за име Твоје.
Kia mahara ki tenei, kua tawai te hoariri, e Ihowa: kua kohukohu te hunga poauau ki tou ingoa.
19 Не дај зверима душу грлице своје, немој заборавити стадо страдалаца својих засвагда.
Kaua e tukua te wairua o tau kukupa ki te kirehe: kei wareware ake ake ki te whakaminenga o au rawakore.
20 Погледај на завет; јер су све пећине земаљске пуне станова безакоња.
Whakaaroa te kawenata; kua kiki hoki nga wahi pouri o te whenua i nga nohoanga nanakia.
21 Невољник нек се не врати срамотан, ништи и убоги нека хвале име Твоје.
Kei hoki whakama mai te tangata e tukinotia ana: kia whakamoemititia tou ingoa e te ware, e te rawakore.
22 Устани, Боже, брани ствар своју, опомени се како Ти се безумник руга сваки дан!
E ara, e te Atua, tohea tau tohe: mahara ki ta te tangata poauau tawai ki a koe a pau noa te ra.
23 Не заборави обести непријатеља својих, вике, коју једнако дижу противници Твоји!
Kei wareware ki te reo o ou hoariri: e kake tonu ana te ngangau a te hunga e whakatika ana ki a koe.

< Псалми 74 >