< Псалми 72 >

1 Боже, дај цару суд свој, и правду своју сину царевом:
[By Solomon.] God, give the king your justice; your righteousness to the royal son.
2 Он ће судити народу Твом по правди, и невољницима Твојим по правици.
He will judge your people with righteousness, and your poor with justice.
3 Родиће народу горе миром, и хумови правдом.
The mountains shall bring prosperity to the people. The hills bring the fruit of righteousness.
4 Он ће судити невољнима у народу, помоћи ће синовима ништега, и насилника ће оборити,
He will judge the poor of the people. He will save the children of the needy, and will break the oppressor in pieces.
5 Бојаће се Тебе док је сунца и месеца, од колена до колена.
They shall fear you while the sun endures; and as long as the moon, throughout all generations.
6 Сићи ће као дажд на покошену ливаду, као капље које порашају земљу.
He will come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.
7 Процветаће у дане његове праведник и свуда мир докле тече месеца.
In his days, the righteous shall flourish, and abundance of peace, until the moon is no more.
8 Владаће од мора до мора, и од реке до крајева земаљских.
He shall have dominion also from sea to sea, from the River to the farthest parts of the earth.
9 Пред њим ће попадати дивљаци, и непријатељи његови прах ће лизати.
Those who dwell in the wilderness shall bow before him. His enemies shall lick the dust.
10 Цареви тарсиски и острвљани донеће даре, цареви шавски и савски даће данак.
The kings of Tarshish and of the islands will bring tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 Клањаће му се сви цареви, сви народи биће му покорни.
Yes, all kings shall fall down before him. All nations shall serve him.
12 Јер ће избавити убогога који цвили и невољнога који нема помоћника.
For he will deliver the needy when he cries; the poor, who has no helper.
13 Биће милостив ништем и убогом, и душе ће јаднима спасти.
He will have pity on the poor and needy. He will save the souls of the needy.
14 Од преваре и насиља искупиће душе њихове, и скупа ће бити крв њихова пред очима његовим.
He will redeem their soul from oppression and violence. Their blood will be precious in his sight.
15 Они ће добро живети, и донеће му злато из Шаве; и свагда ће се молити за њега, и сваки ће га дан благосиљати.
And he shall live, and the gold of Sheba shall be given to him. Men shall pray for him continually. He shall bless him all day long.
16 Биће пшенице на земљи изобила; по врховима горским лелујаће се класје њено као ливанска шума, и по градовима цветаће људи као трава на земљи.
There shall be abundance of grain throughout the land. Its fruit sways like Lebanon. Let it flourish, thriving like the grass of the field.
17 Име ће његово бити увек; докле тече сунца, име ће његово расти. Благословиће се у њему, сви ће га народи звати блаженим.
His name endures forever. His name continues as long as the sun. Men shall be blessed by him. All nations will call him blessed.
18 Благословен Господ Бог, Бог Израиљев, који један чини чудеса!
Praise be to YHWH, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.
19 И благословено славно име Његово увек! Славе Његове напуниће се сва земља. Аман и амин.
Blessed be his glorious name forever. Let the whole earth be filled with his glory. Amen and amen.
20 Свршише се молитве Давида, сина Јесејевог.
This ends the prayers by David, the son of Jesse.

< Псалми 72 >