< Псалми 49 >

1 Слушајте ово сви народи, пазите сви који живите по васиљени,
Alamoth. To the chief music-maker. Of the sons of Korah. A Psalm. Give attention to this, all you peoples; let your ears be open, all you who are living in the world.
2 Простаци и господо, богати и сиромаси.
High and low together, the poor, and those who have wealth.
3 Уста ће моја казати премудрост, и срце моје рећи ће разум.
From my mouth will come words of wisdom; and in the thoughts of my heart will be knowledge.
4 Пригнућу ухо своје к причи, уз гусле ћу отворити загонетку своју.
I will put my teaching into a story; I will make my dark sayings clear with music.
5 Чега да се бојим у зле дане, кад ме злоба мојих непријатеља опколи?
What cause have I for fear in the days of evil, when the evil-doing of those who are working for my downfall is round about me?
6 Који се уздате у силу своју, и хвалите се великим богатством својим!
Even of those whose faith is in their wealth, and whose hearts are lifted up because of their stores.
7 Човек неће никако брата ослободити, неће дати Богу откуп за њ.
Truly, no man may get back his soul for a price, or give to God the payment for himself;
8 Велик је откуп за душу, и неће бити никад
(Because it takes a great price to keep his soul from death, and man is not able to give it.)
9 Да ко довека живи, и не види гроба.
So that he might have eternal life, and never see the underworld.
10 Сви виде где умиру као и незналица и безумник што гину, и остављају другима имање своје.
For he sees that wise men come to their end, and foolish persons of low behaviour come to destruction together, letting their wealth go to others.
11 Они мисле да ће куће њихове трајати довека, и станови њихови од колена на колено; именима својим зову земље;
The place of the dead is their house for ever, and their resting-place through all generations; those who come after them give their names to their lands.
12 Али човек у части неће дуго остати, изједначиће се са стоком, коју кољу.
But man, like the animals, does not go on for ever; he comes to an end like the beasts.
13 Овај им се пут чини пробитачан, и који за њима иду, хвале мисли њихове;
This is the way of the foolish; their silver is for those who come after them, and their children get the pleasure of their gold. (Selah)
14 Али ће их као овце затворити у пакао, смрт ће им бити пастир; и ујутру ходиће по њима праведници, и облик њихов збрисаће пакао раставивши их с насељем. (Sheol h7585)
Death will give them their food like sheep; the underworld is their fate and they will go down into it; their flesh is food for worms; their form is wasted away; the underworld is their resting-place for ever. (Sheol h7585)
15 Али ће Бог душу моју избавити из руку паклених; јер ме Он прима. (Sheol h7585)
But God will get back my soul; for he will take me from the power of death. (Selah) (Sheol h7585)
16 Не бој се кад се ко богати; кад расте слава дома његовог.
Have no fear when wealth comes to a man, and the glory of his house is increased;
17 Јер кад умре, неће ништа понети, нити ће поћи за њим слава његова.
For at his death, he will take nothing away; his glory will not go down after him.
18 Јер душу његову благосиљају за живота његовог, и славе тебе, што угађаш себи.
Though he might have pride in his soul in his life-time, and men will give you praise if you do well for yourself,
19 Али ће он отићи у стан отаца својих, где света никад не виде.
He will go to the generation of his fathers; he will not see the light again.
20 Човек у части, ако није разуман, изједначиће се са стоком, коју кољу.
Man, like the animals, does not go on for ever; he comes to an end like the beasts.

< Псалми 49 >