< Псалми 46 >

1 Бог нам је уточиште и сила, помоћник, који се у невољама брзо налази.
To the ouercomere, the song of the sones `of Chore, `for yongthis. Oure God, thou art refuyt, and vertu; helpere in tribulacions, that han founde vs greetly.
2 Зато се нећемо бојати, да би се земља поместила, и горе се превалиле у срце морима.
Therfor we schulen not drede, while the erthe schal be troblid; and the hillis schulen be borun ouer in to the herte of the see.
3 Нека бучи и кипи вода њихова, нек се планине тресу од вала њихових;
The watris of hem sowneden, and weren troblid; hillis weren troblid togidere in the strengthe of hym.
4 Потоци веселе град Божји, свети стан Вишњег.
The feersnesse of flood makith glad the citee of God; the hiyeste God hath halewid his tabernacle.
5 Бог је усред њега, неће се поместити, Бог му помаже од зоре.
God in the myddis therof schal not be moued; God schal helpe it eerli in the grey morewtid.
6 Узбучаше народи, задрмаше се царства; али Он пусти глас свој и земља се растапаше.
Hethene men weren disturblid togidere, and rewmes weren bowid doun; God yaf his vois, the erthe was moued.
7 Господ над војскама с нама је, бранич је наш Бог Јаковљев.
The Lord of vertues is with vs; God of Jacob is oure vptakere.
8 Ходите и видите дела Господа, који учини чудеса на земљи,
Come ye, and se the werkis of the Lord; whiche wondris he hath set on the erthe.
9 Прекиде ратове до краја земље, лук преби, копље сломи, и кола сажеже огњем.
He doynge awei batels til to the ende of the lond; schal al to-brese bouwe, and schal breke togidere armuris, and schal brenne scheldis bi fier.
10 Утолите и познајте да сам ја Бог; ја сам узвишен по народима, узвишен на земљи.
Yyue ye tent, and se ye, that Y am God; Y schal be enhaunsid among hethene men; and Y schal be enhaunsid in erthe.
11 Господ над војскама с нама је, бранич је наш Бог Јаковљев.
The Lord of vertues is with vs; God of Jacob is oure vptakere.

< Псалми 46 >