< Псалми 33 >

1 Веселите се праведници пред Господом; праведнима доликује славити.
Ye iust men, haue fulli ioye in the Lord; presyng togidere bicometh riytful men.
2 Славите Господа гуслама, ударајте Му у псалтир од десет жица.
Knouleche ye to the Lord in an harpe; synge ye to hym in a sautre of ten strengis.
3 Певајте Му песму нову, сложно ударајте подвикујући;
Synge ye to hym a newe song; seie ye wel salm to hym in criyng.
4 Јер је права реч Господња, и свако дело Његово истинито.
For the word of the Lord is riytful; and alle hise werkis ben in feithfulnesse.
5 Он љуби правду и суд, доброте је Господње пуна земља.
He loueth merci and doom; the erthe is ful of the merci of the Lord.
6 Речју Господњом небеса се створише, и духом уста Његових сва војска њихова.
Heuenes ben maad stidfast bi the word of the Lord; and `al the vertu of tho bi the spirit of his mouth.
7 Као у гомилу сабра воду морску, и пропасти метну у спреме.
And he gaderith togidere the watris of the see as in a bowge; and settith depe watris in tresours.
8 Нек се боји Господа сва земља, и нека стрепи пред Њим све што живи по васиљени;
Al erthe drede the Lord; sotheli alle men enhabitynge the world ben mouyd of hym.
9 Јер Он рече, и постаде; Он заповеди, и показа се.
For he seide, and thingis weren maad; he comaundide, and thingis weren maad of nouyt.
10 Господ разбија намере незнабошцима, уништава помисли народима.
The Lord distrieth the counsels of folkis, forsothe he repreueth the thouytis of puplis; and he repreueth the counsels of prynces.
11 Намера је Господња тврда довека, мисли срца његова од колена на колено.
But the counsel of the Lord dwellith with outen ende; the thouytis of his herte dwellen in generacioun and into generacioun.
12 Благо народу, коме је Бог Господ, племену, које је Он изабрао себи за наслеђе.
Blessid is the folk, whose Lord is his God; the puple which he chees into eritage to hym silf.
13 С неба гледа Господ, види све синове људске;
The Lord bihelde fro heuene; he siy alle the sones of men.
14 С престола, на коме седи, погледа на све који живе на земљи.
Fro his dwellyng place maad redi bifor; he bihelde on alle men, that enhabiten the erthe.
15 Он је створио сва срца њихова, Он и зна сва дела њихова.
Which made syngulerli the soules of hem; which vndurstondith all the werkis of hem.
16 Неће помоћи цару велика сила, неће заштитити јакога велика снага;
A kyng is not sauyd bi myche vertu; and a giaunt schal not be sauyd in the mychilnesse of his vertu.
17 Није у коњу уздање да ће помоћи; ако му је и велика снага; неће избавити.
An hors is false to helthe; forsothe he schal not be sauyd in the habundaunce, `ether plentee, of his vertu.
18 Гле, око је Господње на онима који Га се боје, и на онима који чекају милост Његову.
Lo! the iyen of the Lord ben on men dredynge hym; and in hem that hopen on his merci.
19 Он ће душу њихову избавити од смрти, и прехранити их у гладне године.
That he delyuere her soules fro deth; and feede hem in hungur.
20 Душа се наша узда у Господа; Он је помоћ наша и штит наш.
Oure soule suffreth the Lord; for he is oure helpere and defendere.
21 О Њему се весели срце наше; јер се у свето име Његово уздамо.
For oure herte schal be glad in him; and we schulen haue hope in his hooli name.
22 Да буде милост Твоја, Господе, на нама, као што се уздамо у Тебе.
Lord, thi merci be maad on vs; as we hopiden in thee.

< Псалми 33 >