< Приче Соломонове 9 >

1 Премудрост сазида себи кућу, и отеса седам ступова;
Wisdom has made her house, putting up her seven pillars.
2 Покла стоку своју, раствори вино своје, и постави сто свој.
She has put her fat beasts to death; her wine is mixed, her table is ready.
3 Посла девојке своје, те зове сврх висина градских:
She has sent out her women-servants; her voice goes out to the highest places of the town, saying,
4 Ко је луд, нека се уврати овамо. И безумнима вели:
Whoever is simple, let him come in here; and to him who has no sense, she says:
5 Ходите, једите хлеба мог, и пијте вино које сам растворила.
Come, take of my bread, and of my wine which is mixed.
6 Оставите лудост и бићете живи, и идите путем разума.
Give up the simple ones and have life, and go in the way of knowledge.
7 Ко учи подсмевача, прима срамоту; и ко кори безбожника, прима руг.
He who gives teaching to a man of pride gets shame for himself; he who says sharp words to a sinner gets a bad name.
8 Не карај подсмевача да не омрзне на те; карај мудра, и љубиће те.
Do not say sharp words to a man of pride, or he will have hate for you; make them clear to a wise man, and you will be dear to him.
9 Кажи мудроме, и биће још мудрији; поучи праведног, и знаће више.
Give teaching to a wise man, and he will become wiser; give training to an upright man, and his learning will be increased.
10 Почетак је мудрости страх Господњи, и знање је светих ствари разум.
The fear of the Lord is the start of wisdom, and the knowledge of the Holy One gives a wise mind
11 Јер ће се мном умножити дани твоји и додаће ти се године животу.
For by me your days will be increased, and the years of your life will be long.
12 Ако будеш мудар, себи ћеш бити мудар; ако ли будеш подсмевач, сам ћеш теглити.
If you are wise, you are wise for yourself; if your heart is full of pride, you only will have the pain of it.
13 Жена безумна плаха је, луда и ништа не зна;
The foolish woman is full of noise; she has no sense at all.
14 И седи на вратима од куће своје на столици, на висинама градским,
Seated at the door of her house, in the high places of the town,
15 Те виче оне који пролазе, који иду право својим путем:
Crying out to those who go by, going straight on their way, she says:
16 Ко је луд? Нека се уврати овамо. И безумном говори:
Whoever is simple, let him come in here: and to him who is without sense, she says:
17 Вода је крадена слатка, и хлеб је сакривен угодан.
Drink taken without right is sweet, and food in secret is pleasing.
18 А он не зна да су онде мртваци и у дубоком гробу да су званице њене. (Sheol h7585)
But he does not see that the dead are there, that her guests are in the deep places of the underworld. (Sheol h7585)

< Приче Соломонове 9 >