< Књига Исуса Навина 15 >

1 А ово беше део синова Јудиних по породицама њиховим: уз међу едомску, пустиња Син к југу на крају јужне стране;
Un tā nomeslota tiesa priekš Jūda bērniem, pēc viņu radiem, bija pie Edoma robežām, pie Cin tuksneša, pašā dienvidus galā,
2 И беше им јужна међа од краја сланог мора, од залива који иде к југу.
Tā ka viņu robeža pret dienvidiem bija Sāls jūras gals no tās mēles, kas pret dienvidiem stiepjas,
3 А отуда иде на југ на брдо Акравим, прелази преко Сина, и пружа се од југа на Кадис-Варнију, и допире до Есрона, а отуда иде на Адар и савија се на Карку;
Un iziet pret dienvidu pusi uz Akrabu kalniem un iet cauri līdz Cinam un iet uz augšu no dienvidu puses līdz Kādeš-Barneai,
4 Отуда, идући до Аселмона, излази на поток мисирски и крај тој међи удара у море. То вам је јужна међа.
Un iet caur Acronu un stiepjas uz augšu līdz Ādarai un iet ap Karku un iet cauri līdz Acmonai un iznāk pie Ēģiptes upes, un tas robežas gals stiepjas pret jūru; šī lai ir jūsu robeža dienas vidū.
5 А међа к истоку: слано море до краја Јордана; а међа са северне стране: од залива морског, до краја Јордана;
Un robeža pret rītiem ir sāls jūra līdz Jardānes galam, un robeža ziemeļa pusē ir no jūras mēles, no Jardānes gala.
6 Одатле иде та међа на Вет-Оглу, и пружа се од севера до Вет-Араве; и одатле иде та међа на камен Воана сина Рувимовог;
Un šī robeža iet uz augšu līdz Bet-Aglai un iet cauri no ziemeļa puses līdz Bet-Arabai, un tā robeža iet uz augšu līdz Boēna, Rūbena dēla, akmenim.
7 Одатле иде та међа до Давира од долине Ахора, и на север иде на Галгал, према брду адумимском на јужној страни потока; потом иде та међа до воде Ен-Семеса, и удара у студенац Рогил;
Un (tālāk) šī robeža iet uz augšu līdz Debirai no Ahora ielejas un pret ziemeļiem stiepjas līdz Gilgalai, kas stāv pret Adumu kalniem, kas no upes uz dienvidiem; pēc šī robeža iet cauri uz En-Zemes ūdeni, un viņas gals stiepjas līdz Roģeles akai.
8 Одатле иде та међа преко долине синова Еномових покрај Јевусеја с југа, а то је Јерусалим; отуда иде међа на врх горе која је према долини Еном к западу и која је накрај долине рафајске к северу;
Un šī robeža iet uz augšu pa Ben-Inoma ieleju, no dienvidu puses gar Jebuzu, - šī ir Jeruzāleme, - un šī robeža iet uz augšu līdz tā kalna virsgalam, kas no Inoma ielejas ir pret vakara pusi, kas stiepjas līdz Refaīm ielejas galam pret ziemeļiem.
9 Потом се савија међа с врха те горе к извору воде Нефтоје и излази на градове у гори Ефрону; а одатле се пружа међа до Вала, а то је Киријат-Јарим;
Pēc šī robeža stiepjas no tā kalna gala līdz Nevtoas avotam un iznāk uz Efrona kalna pilsētām; šī robeža stiepjas līdz Baālai, - tā ir Kiriat-Jearima.
10 Потом иде међа до Вала на запад ка гори Сиру, и иде покрај горе Јарима са севера, а то је Хасалон, и спушта се на Вет-Семес, и долази до Тамне;
Pēc šī robeža griežas no Baālas uz vakara pusi līdz Seīra kalniem un iet cauri gar ArJearim uz ziemeļa pusi, - tas ir Ķesalons, - un nāk lejā uz Bet-Šemesu un iet caur Timnatu.
11 И иде међа покрај Акарона к северу, и допире до Сикрона, и иде преко горе Вала и пружа се до Јавнила, и излази та међа на море.
Un tā robeža iznāk gar Ekronu pret ziemeļa pusi un stiepjas līdz Zikronam un iet pār Baālas kalnu un iznāk uz Jabneēlu, un viņas gals stiepjas līdz jūrai.
12 А међа је западна покрај великог мора и његових међа. То су међе синова Јудиних унаоколо по породицама њиховим.
Un robeža pret vakara pusi ir tā lielā jūra un viņas mala. Šī ir Jūda bērnu robeža visapkārt pēc viņu radiem.
13 А Халеву сину Јефонијином даде Исус део међу синовима Јудиним, као што му заповеди Господ: Киријат-Арву; а Арва је био отац Енаков, и то је Хеврон;
Bet Kālebam, Jefunna dēlam, viņš deva tiesu starp Jūda bērniem, pēc Tā Kunga vārda uz Jozua, proti Kiriat-Arbu, Eneka tēva pilsētu, tā ir Hebrone.
14 И одатле изагна Халев три сина Енакова: Сесаја и Ахимана и Талмаја синове Енакове.
Un Kālebs izdzina no turienes tos trīs Enaka dēlus, Zezaju un Aķimanu un Talmaju, kas no Enaka dzimuši.
15 И одатле оде на Давиране; а Давир се пре зваше Киријат-Сефер.
Un no turienes viņš cēlās pret Debiras iedzīvotājiem, bet Debiras vārds senāk bija Kiriat-Zevere.
16 И рече Халев: Ко савлада Киријат-Сефер и узме га, даћу му за жену Ахсу кћер своју.
Un Kālebs sacīja: kas Kiriat-Zeveri kaus un uzņems, tam es savu meitu Aksu došu par sievu.
17 И узе га Готонило син Кенезов, брат Халевов; и даде му Ахсу, кћер своју, за жену.
Tad to uzņēma Otniēls, Ķenasa dēls, Kāleba brālēns, un viņš tam deva savu meitu Aksu par sievu.
18 И кад полажаше, наговараше га да иште поље у оца њеног; па скочи с магарца. А Халев јој рече: Шта ти је?
Un notikās, kad viņa pie tā nāca, tad viņa to skubināja, tīrumu lūgties no viņas tēva, un viņa nolēca no ēzeļa; tad Kālebs uz viņu sacīja: kas tev ir?
19 А она рече: Дај ми дар; кад си ми дао суву земљу, дај ми и изворе водене. И даде јој изворе горње и изворе доње.
Un viņa sacīja: dod man kādu svētību, jo tu man esi devis dienvidu zemi, tad dod man arī ūdens avotus. Tad tas viņai deva avotus augšā un avotus ielejā.
20 Ово је наследство племена синова Јудиних по породицама њиховим;
Šī ir Jūda bērnu cilts daļa pēc viņu radiem.
21 Ово су градови по крајевима племена синова Јудиних, дуж међе едомске к југу: Кавсеил и Едер и Јагур,
Tad nu tās pilsētas no Jūda bērnu cilts gala līdz Edoma robežai pret dienvidu pusi ir: Kabceēle un Edere un Jagura
22 И Кина и Димона и Адада,
Un Ķina un Dimona un Ādada
23 И Кадес и Асор и Итнан,
Un Ķedesa un Ācora un Itnana
24 Зиф и Телем и Валот,
Un Zīva un Telema un Bealota
25 И Асор-Адата и Кириот; Есрон је Асор;
Un Ācor-ādāta un Kiriat-Hecrona, - tā ir Ācora, -
26 Амам и Сама и Молада,
Āmama un Šema un Molada
27 И Асар-Гада и Есемон и Вет-Фалет,
Un Ācar Gada un Ezmona un Betpaleta
28 И Асар-Суал и Вирсавеја и Визиотија,
Un Ācar-Zuala un Bēršeba un Bisjot-Ja,
29 Вала и Им и Асем,
Bala un Ijim un Ācēma
30 И Елтолад и Хесил и Орма,
Un Eldolada un Ķezila un Horma
31 И Сиклаг и Мадмана и Сансана,
Un Ciklaga un Madmana un Zan-Zana
32 И Леваот и Силеим и Ајин и Римон; свега двадесет и девет градова са селима својим.
Un Lebaota, Zilim un Aīna un Rimona, - visu šo pilsētu ir divdesmit deviņas un viņu ciemi.
33 У равни Естол и Сараја и Асна.
Lejā ir Estaole un Carea un Asna
34 И Заноја и Ен-Ганим, Тафуја и Инам,
Un Zanoa un En-Ganim, Tapua un Enama
35 Јармут и Одолам, Сохот и Азика.
Un Jarmute un Adulama un Zukus un Āzeka
36 И Сагарим и Адитајим и Гедира и Гедиротајим; четрнаест градова са селима својим.
Un Zaēraīm un Aditaīm un Gedera un Ģederotaīm, četrpadsmit pilsētas un viņu ciemi;
37 Севан и Адаса и Магдал-Гад,
Cenana un Adaza un Migdal Gada
38 И Дилан и Миспа и Јоктеил,
Un Dileana un Micpa un Jaktiēle,
39 Лахис и Васкат и Јеглон,
Lāķis un Bockata un Eglone
40 И Хавон и Ламас и Хитлис,
Un Kābona un Lāmasa un Ķitlisa
41 И Гедирот, Вет-Дагон, и Нама и Макида; шеснаест градова са селима својим.
Un Ģederota, BetDagona un Naēma un Maķeda, sešpadsmit pilsētas un viņu ciemi;
42 Ливна и Етер и Асан,
Libna un Etere un Āzana
43 И Јефта и Асна и Несив,
Un Jevta un Azna un Necibe
44 И Кеила и Ахзив и Мариса девет градова са селима својим.
Un Ķeīla un Aksiba un Mareza, deviņas pilsētas un viņu ciemi;
45 Акарон са селима и засеоцима;
Ekrona un viņas miesti un viņas ciemi;
46 Од Акарона до мора све што је покрај Азота са селима својим;
No Ekronas un līdz jūrai viss, kas blakām Ašdodai un blakām viņu ciemiem;
47 Азот са селима и засеоцима, Газа са селима и засеоцима до потока мисирског и до великог мора с међама.
Ašdoda un viņas miesti, un viņas ciemi, Gaza un viņas miesti, un viņas ciemi līdz Ēģiptes upei un tai lielai jūrai un viņas malai.
48 А у гори: Самир и Јатир и Сохот,
Un kalnos bija Zamira un Jatira un Zokus
49 И Дана и Киријат-Сана, а то је Давир,
Un Dana, un Kiriat-Zana, - tā ir Debira -
50 И Анав и Естемон и Аним,
Un Ānaba un Estemus un Ānim
51 И Госен и Олон и Гилон; једанаест градова са селима својим.
Un Gošene un Holone un Šīlo, vienpadsmit pilsētas un viņu ciemi;
52 Арав и Дума и Есан,
Arāba un Duma un Ezeaņa un Januma.
53 И Јанум и Вет-Тафуја и Афека,
Un Bet-Tapua un Āveka
54 И Хумата и Киријат-Арва, а то је Хеврон, и Сиор; девет градова са селима својим.
Un Umta un Kiriat-Arba, - tā ir Hebrone, - un Ciora, deviņas pilsētas un viņu ciemi;
55 Маон, Кармел и Зиф и Јута,
Maona, Karmelis un Zīva un Jūta
56 Језраел и Јогдеам и Заноја,
Un Jezreēle un Jokdeama un Zanoa,
57 Кајин, Гаваја и Тамна; десет градова са селима својим.
Kaina, Ģibea un Timna, desmit pilsētas un viņu ciemi;
58 Алул, Вет-сур и Гедор,
Alula, Bet-Cura, Gedora
59 И Марат и Вет-Анат и Елтекон, шест градова са селима својим.
Un Maārata un Bet-Anota un Eltekone, sešas pilsētas un viņu ciemi;
60 Киријат-Вал, то је Киријат-Јарим, и Рава; два града са селима својим.
Kiriat-Baāla, - tā ir Kiriat-Jearima, - un Arāba, divas pilsētas un viņu ciemi.
61 У пустињи: Вет-Арава, Мидин и Сехаха,
Tuksnesī bija Bet-Araba, Midina un Zekaka.
62 И Нивсан, и град соли, и Енгадија; шест градова са селима својим.
Un Nibzana un tā sāls pilsēta un Enģedi, sešas pilsētas un viņu ciemi.
63 А Јевусеја који живљаху у Јерусалиму не могоше истерати синови Јудини; зато осташе Јевусеји са синовима Јудиним у Јерусалиму до данас.
Bet tos Jebusiešus, kas Jeruzālemē dzīvoja, Jūda bērni nevarēja izdzīt un Jebusieši dzīvoja pie Jūda bērniem Jeruzālemē līdz šai dienai.

< Књига Исуса Навина 15 >