< Књига о Јову 17 >

1 Дух се мој квари, дана мојих нестаје; гробови су моји.
Mi spirit schal be maad feble; my daies schulen be maad schort, and oneli the sepulcre is left to me.
2 Код мене су ругачи, и око моје проводи ноћи у јаду који ми задају.
Y have not synned, and myn iye dwellith in bittirnessis.
3 Дај ми ко ће јамчити код Тебе; ко је тај који ће се руковати са мном?
Lord, delyuere thou me, and sette thou me bisidis thee; and the hond of ech fiyte ayens me.
4 Јер си од њиховог срца сакрио разум; зато их нећеш узвисити.
Thou hast maad the herte of hem fer fro doctryn, `ethir knowyng of treuthe; therfor thei schulen not be enhaunsid.
5 Ко ласка пријатељима, његовим ће синовима очи посахнути.
He bihetith prey to felowis, and the iyen of hise sones schulen faile.
6 Учинио је од мене причу народима, и постао сам бубњање међу њима.
He hath set as in to a prouerbe of the comyn puple, and his saumple bifor hem.
7 Потамнело је око моје од јада, и сви уди моји посташе као сен.
Myn `iye dasewide at indignacioun; and my membris ben dryuun as in to nouyt.
8 Зачудиће се томе прави, и безазлени ће устати на лицемере.
Iust men schulen wondre on this thing; and an innocent schal be reisid ayens an ypocrite.
9 Али ће се праведник држати свог пута, и ко је чистих руку већма ће ојачати.
And a iust man schal holde his weie, and he schal adde strengthe to clene hondis.
10 А ви вратите се свиколики и ходите; нећу наћи мудра међу вама.
Therfor alle `ye be conuertid, and come ye; and Y schal not fynde in you ony wiys man.
11 Дани моји прођоше, мисли моје покидаше се, што имах у срцу.
My daies ben passid; my thouytis ben scaterid, turmentynge myn herte.
12 Од ноћи начинише дан, и светлост је близу мрака.
Tho han turned the nyyt `in to day; and eft aftir derknessis hope liyt.
13 Да бих се надао, гроб ће ми бити кућа; у тами ћу прострети постељу себи. (Sheol h7585)
If Y `susteyne, ether suffre pacientli, helle is myn hous; and Y haue arayede my bed in derknessis. (Sheol h7585)
14 Гробу вичем: Ти си отац мој; црвима: Ти си мати моја, ти си сестра моја.
Y seide to rot, Thou art my fadur; and to wormes, Ye ben my modir and my sister.
15 И где је сада надање моје? Моје надање ко ће видети?
Therfor where is now myn abidyng? and who biholdith my pacience?
16 У гроб ће сићи, починуће са мном у гробу. (Sheol h7585)
Alle my thingis schulen go doun in to deppeste helle; gessist thou, whether reste schal be to me, nameli there. (Sheol h7585)

< Књига о Јову 17 >