< Књига о Јову 12 >

1 А Јов одговори и рече:
And Job answered and said,
2 Да, ви сте људи, и с вама ће умрети мудрост.
Truly ye are the people, and wisdom shall die with you!
3 И ја имам срце као и ви, нити сам гори од вас; и у кога нема тога?
I also have understanding as well as you; I am not inferior to you; and who knoweth not such things as these?
4 На подсмех сам пријатељу свом, који кад зове Бога одазове му се; на подсмех је праведни и добри.
I am to be one that is a derision to his friend, I who call upon God, and whom he will answer: a derision is the just upright [man].
5 Бачен је луч по мишљењу срећног онај који хоће да попузне.
He that is ready to stumble with the foot is a lamp despised in the thought of him that is at ease.
6 Мирне су колибе лупешке, и без страха су који гневе Бога, њима Бог даје све у руке.
The tents of desolators are in peace, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth.
7 Запитај стоку, научиће те; или птице небеске, казаће ти.
But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowl of the heavens, and they shall tell thee;
8 Или се разговори са земљом, научиће те, и рибе ће ти морске приповедити.
Or speak to the earth, and it shall teach thee; and the fishes of the sea shall declare unto thee.
9 Ко не зна од свега тога да је рука Господња то учинила?
Who knoweth not in all these, that the hand of Jehovah hath wrought this?
10 Коме је у руци душа свега живог и дух сваког тела човечијег.
In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man.
11 Не распознаје ли ухо речи као што грло куша јело?
Doth not the ear try words, as the palate tasteth food?
12 У старца је мудрост, и у дугом веку разум.
With the aged is wisdom, and in length of days understanding.
13 У Њега је мудрост и сила, у Њега је савет и разум.
With him is wisdom and might; he hath counsel and understanding.
14 Гле, Он разгради, и не може се опет саградити; затвори човека, и не може се отворити.
Behold, he breaketh down, and it is not built again; he shutteth up a man, and there is no opening.
15 Гле, устави воде, и пресахну; пусти их, и испреврћу земљу.
Behold, he withholdeth the waters, and they dry up; and he sendeth them out, and they overturn the earth.
16 У Њега је јачина и мудрост, Његов је који је преварен и који вара.
With him is strength and effectual knowledge; the deceived and the deceiver are his.
17 Он доводи саветнике у лудило, и судије обезумљује.
He leadeth counsellors away spoiled, and judges maketh he fools;
18 Он разрешује појас царевима, и опасује бедра њихова.
He weakeneth the government of kings, and bindeth their loins with a fetter;
19 Он доводи кнезове у лудило, и обара јаке.
He leadeth priests away spoiled, and overthroweth the mighty;
20 Он узима беседу речитима, и старцима узима разум.
He depriveth of speech the trusty, and taketh away the judgment of the elders;
21 Он сипа срамоту на кнезове, и распасује јунаке.
He poureth contempt upon nobles, and slackeneth the girdle of the mighty;
22 Он открива дубоке ствари испод таме, и изводи на видело сен смртни.
He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out into light the shadow of death;
23 Он умножава народе и затире их, расипа народе и сабира.
He increaseth the nations, and destroyeth them; he spreadeth out the nations, and bringeth them in;
24 Он одузима срце главарима народа земаљских, и заводи их у пустињу где нема пута,
He taketh away the understanding of the chiefs of the people of the earth, and causeth them to wander in a pathless waste.
25 Да пипају по мраку без видела, и чини да тумарају као пијани.
They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunkard.

< Књига о Јову 12 >