< Књига о Јову 12 >

1 А Јов одговори и рече:
And Job made answer and said,
2 Да, ви сте људи, и с вама ће умрети мудрост.
No doubt you have knowledge, and wisdom will come to an end with you.
3 И ја имам срце као и ви, нити сам гори од вас; и у кога нема тога?
But I have a mind as well as you; I am equal to you: yes, who has not knowledge of such things as these?
4 На подсмех сам пријатељу свом, који кад зове Бога одазове му се; на подсмех је праведни и добри.
It seems that I am to be as one who is a cause of laughing to his neighbour, one who makes his prayer to God and is answered! the upright man who has done no wrong is to be made sport of!
5 Бачен је луч по мишљењу срећног онај који хоће да попузне.
In the thought of him who is in comfort there is no respect for one who is in trouble; such is the fate of those whose feet are slipping.
6 Мирне су колибе лупешке, и без страха су који гневе Бога, њима Бог даје све у руке.
There is wealth in the tents of those who make destruction, and those by whom God is moved to wrath are safe; even those whose god is their strength.
7 Запитај стоку, научиће те; или птице небеске, казаће ти.
But put now a question to the beasts, and get teaching from them; or to the birds of the heaven, and they will make it clear to you;
8 Или се разговори са земљом, научиће те, и рибе ће ти морске приповедити.
Or to the things which go flat on the earth, and they will give you wisdom; and the fishes of the sea will give you news of it.
9 Ко не зна од свега тога да је рука Господња то учинила?
Who does not see by all these that the hand of the Lord has done this?
10 Коме је у руци душа свега живог и дух сваког тела човечијег.
In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all flesh of man.
11 Не распознаје ли ухо речи као што грло куша јело?
Are not words tested by the ear, even as food is tasted by the mouth?
12 У старца је мудрост, и у дугом веку разум.
Old men have wisdom, and a long life gives knowledge.
13 У Њега је мудрост и сила, у Њега је савет и разум.
With him there is wisdom and strength; power and knowledge are his.
14 Гле, Он разгради, и не може се опет саградити; затвори човека, и не може се отворити.
Truly, there is no building up of what is pulled down by him; when a man is shut up by him, no one may let him loose.
15 Гле, устави воде, и пресахну; пусти их, и испреврћу земљу.
Truly, he keeps back the waters and they are dry; he sends them out and the earth is overturned.
16 У Њега је јачина и мудрост, Његов је који је преварен и који вара.
With him are strength and wise designs; he who is guided into error, together with his guide, are in his hands;
17 Он доводи саветнике у лудило, и судије обезумљује.
He takes away the wisdom of the wise guides, and makes judges foolish;
18 Он разрешује појас царевима, и опасује бедра њихова.
He undoes the chains of kings, and puts his band on them;
19 Он доводи кнезове у лудило, и обара јаке.
He makes priests prisoners, overturning those in safe positions;
20 Он узима беседу речитима, и старцима узима разум.
He makes the words of responsible persons without effect, and takes away the good sense of the old;
21 Он сипа срамоту на кнезове, и распасује јунаке.
He puts shame on chiefs, and takes away the power of the strong;
22 Он открива дубоке ствари испод таме, и изводи на видело сен смртни.
Uncovering deep things out of the dark, and making the deep shade bright;
23 Он умножава народе и затире их, расипа народе и сабира.
Increasing nations, and sending destruction on them; making wide the lands of peoples, and then giving them up.
24 Он одузима срце главарима народа земаљских, и заводи их у пустињу где нема пута,
He takes away the wisdom of the rulers of the earth, and sends them wandering in a waste where there is no way.
25 Да пипају по мраку без видела, и чини да тумарају као пијани.
They go feeling about in the dark without light, wandering without help like those overcome with wine.

< Књига о Јову 12 >