< Књига пророка Осије 6 >

1 Ходите да се вратимо ка Господу; јер Он раздре, и исцелиће нас, рани, и завиће нас.
VENID y volvámonos á Jehová: que él arrebató, y nos curará; hirió, y nos vendará.
2 Повратиће нам живот до два дана, трећи дан подигнуће нас, и живећемо пред Њим.
Darános vida después de dos días: al tercer día nos resucitará, y viviremos delante de él.
3 Тада ћемо познати Господа и све ћемо Га више познавати; јер Му је излазак уређен као зора, и доћи ће нам као дажд, као позни дажд који натапа земљу.
Y conoceremos, y proseguiremos en conocer á Jehová: como el alba está aparejada su salida, y vendrá á nosotros como la lluvia, como la lluvia tardía [y] temprana á la tierra.
4 Шта да ти учиним, Јефреме? Шта да ти учиним, Јуда? Јер је доброта ваша као облак јутарњи и као роса која у зору падне, па је нестане.
¿Qué haré á ti, Ephraim? ¿Qué haré á ti, oh Judá? La piedad vuestra es como la nube de la mañana, y como el rocío que de madrugada viene.
5 Зато их секох преко пророка и убијах речима уста својих, и светлост судова твојих изиђе.
Por esta causa corté con los profetas, con las palabras de mi boca los maté; y tus juicios serán [como] luz que sale.
6 Јер је мени милост мила а не жртва, и познавање Бога већма него жртва паљеница.
Porque misericordia quise, y no sacrificio; y conocimiento de Dios más que holocaustos.
7 Али они преступише завет као Адам; ту ме изневерише.
Mas ellos, cual Adam, traspasaron el pacto: allí prevaricaron contra mí.
8 Галад је град оних који чине безакоње, по њему су крвави трагови.
Galaad, ciudad de obradores de iniquidad, ensuciada de sangre.
9 А дружина је свештеничка као чета која дочекује људе, убијају на путу у Сихем, чине грдило.
Y como ladrones que esperan á [algún] hombre, así junta de sacerdotes mancomunadamente mata en el camino: porque ponen en efecto la abominación.
10 У дому Израиљевом видим страхоту; онде је курвање Јефремово, Израиљ се оскврни.
En la casa de Israel he visto suciedad: allí fornicó Ephraim, se contaminó Israel:
11 И теби је, Јуда, приправљена жетва, кад вратим робље народа свог.
También Judá puso en ti [una] planta, habiendo yo vuelto la cautividad de mi pueblo.

< Књига пророка Осије 6 >