< 1 Мојсијева 5 >

1 Ово је племе Адамово. Кад Бог створи човека по обличју свом створи га.
Bu Adem’atining ewladlirining nesebnamisidur: — Xuda insanni yaratqan künide, uni Özige oxshash qilip yaratti.
2 Мушко и женско створи их, и благослови их, и назва их човек, кад бише створени.
U ularni er jinis we ayal jinis qilip yaritip, ulargha bext-beriket ata qilip, yaritilghan künide ularning namini «adem» dep atidi.
3 И поживе Адам сто тридесет година, и роди сина по обличју свом, као што је он, и надеде му име Сит.
Adem’ata bir yüz ottuz yashqa kirgende uningdin özige oxshaydighan, öz süret-obrazidek bir oghul töreldi; u uninggha Shét dep at qoydi.
4 А родив Сита поживе Адам осам стотина година, рађајући синове и кћери;
Shét tughulghandin kéyin Adem’ata sekkiz yüz yil ömür körüp, uningdin [yene] oghul-qizlar töreldi.
5 Тако поживе Адам свега девет стотина тридесет година; и умре.
Adem’atimiz jemiy toqquz yüz ottuz yil kün körüp, alemdin ötti.
6 А Сит поживе сто пет година, и роди Еноса;
Shét bir yüz besh yashqa kirgende uningdin Énosh töreldi.
7 А родив Еноса поживе Сит осам стотина седам година, рађајући синове и кћери;
Énosh tughulghandin kéyin Shét sekkiz yüz yette yil ömür körüp, uningdin [yene] oghul-qizlar töreldi.
8 Тако поживе Сит свега девет стотина дванаест година; и умре.
Shét jemiy toqquz yüz on ikki yil kün körüp, alemdin ötti.
9 А Енос поживе деведесет година, и роди Кајинана;
Énosh toqsan yashqa kirgende uningdin Kénan töreldi.
10 А родив Кајинана поживе Енос осам стотина петнаест година, рађајући синове и кћери;
Kénan tughulghandin kéyin, Énosh sekkiz yür on besh yil ömür körüp, uningdin yene oghul-qizlar töreldi.
11 Тако поживе Енос свега девет стотина пет година; и умре.
Énosh jemiy toqquz yüz besh yil kün körüp, alemdin ötti.
12 А Кајинан поживе седамдесет година, и роди Малелеила;
Kénan yetmish yashqa kirgende uningdin Mahalalél töreldi.
13 А родив Малелеила поживе Кајинан осам стотина и четрдесет година, рађајући синове и кћери;
Mahalalél tughulghandin kéyin Kénan sekkiz yüz qiriq yil ömür körüp, uningdin [yene] oghul-qizlar töreldi.
14 Тако поживе Кајинан свега девет стотина десет година; и умре.
Kénan jemiy toqquz yüz on yil kün körüp, alemdin ötti.
15 А Малелеило поживе шездесет пет година, и роди Јареда;
Mahalalél atmish besh yashqa kirgende uningdin Yared töreldi.
16 А родив Јареда поживе Малелеило осам стотина тридесет година, рађајући синове и кћери;
Yared tughulghandin kéyin Mahalalél sekkiz yüz ottuz yil ömür körüp, uningdin [yene] oghul-qizlar töreldi.
17 Тако поживе Малелеило свега осам стотина деведесет пет година; и умре.
Mahalalél jemiy sekkiz yüz toqsan besh yil kün körüp, alemdin ötti.
18 А Јаред поживе сто и шездесет и две године, и роди Еноха;
Yared bir yüz atmish ikki yashqa kirgende uningdin Hanox töreldi.
19 А родив Еноха поживе Јаред осам стотина година, рађајући синове и кћери;
Hanox tughulghandin kéyin Yared sekkiz yüz yil ömür körüp, uningdin yene oghul-qizlar töreldi.
20 Тако поживе Јаред свега девет стотина шездесет две године, и умре.
Yared jemiy toqquz yüz atmish ikki yil kün körüp, alemdin ötti.
21 А Енох поживе шездесет пет година, и роди Матусала;
Hanox atmish besh yashqa kirgende uningdin Metushelah töreldi.
22 А родив Матусала поживе Енох једнако по вољи Божјој триста година, рађајући синове и кћери;
Metushelah tughulghandin kéyin Hanox üch yüz yilghiche Xuda bilen bir yolda méngip, yene oghul-qizlarni tapti.
23 Тако поживе Енох свега триста шездесет пет година;
Hanoxning [yer yüzide] barliq körgen künliri üch yüz atmish besh yil boldi;
24 И живећи Енох једнако по вољи Божјој, нестаде га јер га узе Бог.
U Xuda bilen bir yolda méngip yashaytti; u [tuyuqsiz közdin] ghayib boldi; chünki Xuda uni Öz yénigha élip ketkenidi.
25 А Матусал поживе сто осамдесет седам година, и роди Ламеха;
Metushelah bir yüz seksen yette yashqa kirgende uningdin Lemex töreldi.
26 А родив Ламеха поживе Матусал седам стотина осамдесет две године, рађајући синове и кћери;
Lemex tughulghandin kéyin Metushelah yette yüz seksen ikki yil ömür körüp, uningdin oghul-qizlar töreldi.
27 Тако поживе Матусал свега девет стотина и шездесет и девет година; и умре.
Metushelah jemiy toqquz yüz atmish toqquz yil kün körüp, alemdin ötti.
28 А Ламех поживе сто осамдесет и две године, и роди сина,
Lemex bir yüz seksen ikki yashqa kirgende bir oghul tépip, uning ismini Nuh atap: — Perwerdigar tupraqqa lenet qildi; shunga biz [yerge] ishliginimizde hemde qollirimizning japaliq emgikide bu bala bizge teselli béridu, — dédi.
29 И надеде му име Ноје говорећи: Овај ће нас одморити од послова наших и од труда руку наших на земљи, коју прокле Господ.
30 А родив Ноја поживе Ламех пет стотина деведесет пет година, рађајући синове и кћери;
Nuh tughulghandin kéyin Lemex besh yüz toqsan besh yil ömür körüp, uningdin yene oghul-qizlar töreldi.
31 Тако поживе Ламех свега седам стотина седамдесет седам година; и умре.
Lemex jemiy yette yüz yetmish yette yil kün körüp, alemdin ötti.
32 А Ноју кад би пет стотина година, роди Ноје Сима, Хама и Јафета.
Nuh besh yüz yashqa kirgendin kéyin, uningdin Shem, Ham we Yafet töreldi.

< 1 Мојсијева 5 >