< 1 Мојсијева 5 >

1 Ово је племе Адамово. Кад Бог створи човека по обличју свом створи га.
Leleꞌ Lamatualain naꞌadadadꞌiꞌ atahori, Ana tao mata nara, onaꞌ Eni mata na boe. Naꞌadadadꞌiꞌ se, touꞌ no inaꞌ. Ana noꞌe se, nae “atahori”, ma fee se papala-babꞌanggiꞌ. Atahori fefeu na, nara na, Adam. Ia, Adam tititi-nonosi nara:
2 Мушко и женско створи их, и благослови их, и назва их човек, кад бише створени.
3 И поживе Адам сто тридесет година, и роди сина по обличју свом, као што је он, и надеде му име Сит.
Adam too natun esa telu nulu ma, ana hambu ana touꞌ esa, mata na onaꞌ e boe. Ana babꞌae e, Set.
4 А родив Сита поживе Адам осам стотина година, рађајући синове и кћери;
Basa ma, Adam feꞌe nasodꞌa too natun falu, de hambu seluꞌ ana touꞌ no inaꞌ fai.
5 Тако поживе Адам свега девет стотина тридесет година; и умре.
Ana too natun sio telu nulu ma, ana mate.
6 А Сит поживе сто пет година, и роди Еноса;
Set too natun esa lima ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Enos.
7 А родив Еноса поживе Сит осам стотина седам година, рађајући синове и кћери;
Basa ma, Set feꞌe nasodꞌa too natun falu hitu, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
8 Тако поживе Сит свега девет стотина дванаест година; и умре.
Ana too natun sio sanahulu rua ma, ana mate.
9 А Енос поживе деведесет година, и роди Кајинана;
Enos too sio nulu ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Kenan.
10 А родив Кајинана поживе Енос осам стотина петнаест година, рађајући синове и кћери;
Basa ma, Enos feꞌe nasodꞌa losa too natun falu sanahulu lima, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
11 Тако поживе Енос свега девет стотина пет година; и умре.
Ana too natun sio lima ma, ana mate.
12 А Кајинан поживе седамдесет година, и роди Малелеила;
Kenan too hitu nulu ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Mahalalel.
13 А родив Малелеила поживе Кајинан осам стотина и четрдесет година, рађајући синове и кћери;
Basa ma, Kenan feꞌe nasodꞌa losa too natun falu haa nulu, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
14 Тако поживе Кајинан свега девет стотина десет година; и умре.
Ana too natun sio sanahulu ma, ana mate.
15 А Малелеило поживе шездесет пет година, и роди Јареда;
Mahalalel too nee nulu lima ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Yared.
16 А родив Јареда поживе Малелеило осам стотина тридесет година, рађајући синове и кћери;
Basa ma, Mahalalel feꞌe nasodꞌa losa too natun falu telu nulu, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
17 Тако поживе Малелеило свега осам стотина деведесет пет година; и умре.
Ana too natun falu sio nulu lima ma, ana mate.
18 А Јаред поживе сто и шездесет и две године, и роди Еноха;
Yared too natun esa nee nulu rua ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Henok.
19 А родив Еноха поживе Јаред осам стотина година, рађајући синове и кћери;
Basa ma Yared feꞌe nasodꞌa losa too natun falu, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
20 Тако поживе Јаред свега девет стотина шездесет две године, и умре.
Ana too natun sio nee nulu rua ma, ana mate.
21 А Енох поживе шездесет пет година, и роди Матусала;
Henok too nee nulu lima ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Metusalak.
22 А родив Матусала поживе Енох једнако по вољи Божјој триста година, рађајући синове и кћери;
Henok nasodꞌa ralaꞌ esa no Lamatualain losa too natun telu. De ana hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
23 Тако поживе Енох свега триста шездесет пет година;
Ana nasodꞌa ralaꞌ esa nakandoo no Lamatualain. Ana too natun telu nee nulu lima ma, mopo e, huu Lamatualain soꞌu botiꞌ e.
24 И живећи Енох једнако по вољи Божјој, нестаде га јер га узе Бог.
25 А Матусал поживе сто осамдесет седам година, и роди Ламеха;
Metusalak too natun esa falu nulu hitu ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Lamek.
26 А родив Ламеха поживе Матусал седам стотина осамдесет две године, рађајући синове и кћери;
Basa ma, Metusalak feꞌe nasodꞌa losa too natun hitu falu nulu rua, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
27 Тако поживе Матусал свега девет стотина и шездесет и девет година; и умре.
Ana too natun sio nee nulu sio ma, ana mate.
28 А Ламех поживе сто осамдесет и две године, и роди сина,
Lamek too natun esa falu nulu rua ma, ana hambu ana touꞌ esa.
29 И надеде му име Ноје говорећи: Овај ће нас одморити од послова наших и од труда руку наших на земљи, коју прокле Господ.
Ana nae, “Dei fo anaꞌ ia tao namahoꞌo hita rala nara, mia ue-taos sofeꞌ no doidꞌosoꞌ sia rae fo Lamatualain huku-dokiꞌ a.” De ana babꞌae e, Noh (lii na naeꞌ a onaꞌ dedꞌeat esa, sosoa na nae, ‘nendi nemehoꞌot’).
30 А родив Ноја поживе Ламех пет стотина деведесет пет година, рађајући синове и кћери;
Basa ma, Lamek feꞌe nasodꞌa losa too natun lima sio nulu lima, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
31 Тако поживе Ламех свега седам стотина седамдесет седам година; и умре.
Ana too natun hitu, hitu nulu hitu ma, ana mate.
32 А Ноју кад би пет стотина година, роди Ноје Сима, Хама и Јафета.
Noh too natun lima ma, ana hambu ana touꞌ telu ena, nara nara, Sem, Yafet ma Ham.

< 1 Мојсијева 5 >