< 1 Мојсијева 5 >

1 Ово је племе Адамово. Кад Бог створи човека по обличју свом створи га.
This is the book of the generations of Adam. In the day when God made man, he made him in the image of God;
2 Мушко и женско створи их, и благослови их, и назва их човек, кад бише створени.
Male and female he made them, naming them Man, and giving them his blessing on the day when they were made.
3 И поживе Адам сто тридесет година, и роди сина по обличју свом, као што је он, и надеде му име Сит.
Adam had been living for a hundred and thirty years when he had a son like himself, after his image, and gave him the name of Seth:
4 А родив Сита поживе Адам осам стотина година, рађајући синове и кћери;
And after the birth of Seth, Adam went on living for eight hundred years, and had sons and daughters:
5 Тако поживе Адам свега девет стотина тридесет година; и умре.
And all the years of Adam's life were nine hundred and thirty: and he came to his end.
6 А Сит поживе сто пет година, и роди Еноса;
And Seth was a hundred and five years old when he became the father of Enosh:
7 А родив Еноса поживе Сит осам стотина седам година, рађајући синове и кћери;
And he went on living after the birth of Enosh for eight hundred and seven years, and had sons and daughters:
8 Тако поживе Сит свега девет стотина дванаест година; и умре.
And all the years of Seth's life were nine hundred and twelve: and he came to his end.
9 А Енос поживе деведесет година, и роди Кајинана;
And Enosh was ninety years old when he became the father of Kenan:
10 А родив Кајинана поживе Енос осам стотина петнаест година, рађајући синове и кћери;
And after the birth of Kenan, Enosh went on living for eight hundred and fifteen years, and had sons and daughters:
11 Тако поживе Енос свега девет стотина пет година; и умре.
And all the years of Enosh were nine hundred and five: and he came to his end.
12 А Кајинан поживе седамдесет година, и роди Малелеила;
And Kenan was seventy years old when he became the father of Mahalalel:
13 А родив Малелеила поживе Кајинан осам стотина и четрдесет година, рађајући синове и кћери;
And after the birth of Mahalalel, Kenan went on living for eight hundred and forty years, and had sons and daughters:
14 Тако поживе Кајинан свега девет стотина десет година; и умре.
And all the years of Kenan's life were nine hundred and ten; and he came to his end.
15 А Малелеило поживе шездесет пет година, и роди Јареда;
And Mahalalel was sixty-five years old when he became the father of Jared:
16 А родив Јареда поживе Малелеило осам стотина тридесет година, рађајући синове и кћери;
And after the birth of Jared, Mahalalel went on living for eight hundred and thirty years, and had sons and daughters:
17 Тако поживе Малелеило свега осам стотина деведесет пет година; и умре.
And all the years of Mahalalel's life were eight hundred and ninety-five: and he came to his end.
18 А Јаред поживе сто и шездесет и две године, и роди Еноха;
And Jared was a hundred and sixty-two years old when he became the father of Enoch:
19 А родив Еноха поживе Јаред осам стотина година, рађајући синове и кћери;
And Jared went on living after the birth of Enoch for eight hundred years, and had sons and daughters:
20 Тако поживе Јаред свега девет стотина шездесет две године, и умре.
And all the years of Jared's life were nine hundred and sixty-two: and he came to his end.
21 А Енох поживе шездесет пет година, и роди Матусала;
And Enoch was sixty-five years old when he became the father of Methuselah:
22 А родив Матусала поживе Енох једнако по вољи Божјој триста година, рађајући синове и кћери;
And after the birth of Methuselah, Enoch went on in God's ways for three hundred years, and had sons and daughters:
23 Тако поживе Енох свега триста шездесет пет година;
And all the years of Enoch's life were three hundred and sixty-five:
24 И живећи Енох једнако по вољи Божјој, нестаде га јер га узе Бог.
And Enoch went on in God's ways: and he was not seen again, for God took him.
25 А Матусал поживе сто осамдесет седам година, и роди Ламеха;
And Methuselah was a hundred and eighty-seven years old when he became the father of Lamech:
26 А родив Ламеха поживе Матусал седам стотина осамдесет две године, рађајући синове и кћери;
And after the birth of Lamech, Methuselah went on living for seven hundred and eighty-two years, and had sons and daughters:
27 Тако поживе Матусал свега девет стотина и шездесет и девет година; и умре.
And all the years of Methuselah's life were nine hundred and sixty-nine: and he came to his end.
28 А Ламех поживе сто осамдесет и две године, и роди сина,
And Lamech was a hundred and eighty-two years old when he had a son:
29 И надеде му име Ноје говорећи: Овај ће нас одморити од послова наших и од труда руку наших на земљи, коју прокле Господ.
And he gave him the name of Noah, saying, Truly, he will give us rest from our trouble and the hard work of our hands, because of the earth which was cursed by God.
30 А родив Ноја поживе Ламех пет стотина деведесет пет година, рађајући синове и кћери;
And after the birth of Noah, Lamech went on living for five hundred and ninety-five years, and had sons and daughters:
31 Тако поживе Ламех свега седам стотина седамдесет седам година; и умре.
And all the years of Lamech's life were seven hundred and seventy-seven: and he came to his end.
32 А Ноју кад би пет стотина година, роди Ноје Сима, Хама и Јафета.
And when Noah was five hundred years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.

< 1 Мојсијева 5 >