< 1 Мојсијева 10 >

1 А ово су племена синова Нојевих, Сима, Хама и Јафета, којима се родише синови после потопа.
Now these are the generations of the sons of Noah and of Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood.
2 Синови Јафетови: Гомер и Магог и Мадај и Јаван и Товел и Месех и Тирас.
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
3 А синови Гомерови: Асхенас и Рифат и Тогарма.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
4 А синови Јаванови: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим.
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
5 Од њих се разделише острва народна на земљама својим, свако по језику свом и по породицама својим, у народима својим.
From these, the coastlands of the nations separated into their territories, every one according to its language, according to their families, in their nations.
6 А синови Хамови: Хус и Месраин, Фуд и Ханан.
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
7 А синови Хусови: Сава и Авила и Савата и Регма и Саватака. А синови Регмини: Сава и Дедан.
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
8 Хус роди и Неврода; а он први би силан на земљи;
Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one on the earth.
9 Беше добар ловац пред Господом; зато се каже: Добар ловац пред Господом као Неврод.
He was a mighty hunter before God. Therefore it is said, "Like Nimrod, a mighty hunter before God."
10 А почетак царству његовом беше Вавилон и Орех и Архад и Халани у земљи Сенару.
And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Akkad, and Calneh, in the land of Shinar.
11 Из те земље изађе Асур, и сазида Ниневију и Ровот град и Халах,
Out of that land he went forth into Assyria, and built Nineveh, and Rehoboth Ir, and Calah,
12 И Дасем између Ниневије и Халаха; то је град велик.
and Resen, between Nineveh and the great city of Calah.
13 А Месраин роди Лудеје и Енемеје и Лавеје и Нефталеје,
And Mizraim became the father of Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
14 И Патросеје и Хасмеје, одакле изађоше Филистеји и Гафтореји.
And Pathrusim, and Casluhim, which the Philistines descended from, and Caphtorim.
15 А Ханан роди Сидона, првенца свог, и Хета,
And Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and Heth,
16 И Јевусеја и Амореја и Гергесеја,
and the Jebusites, and the Amorites, and the Girgashites,
17 И Евеја и Арукеја и Асенеја,
and the Hivites, and the Arkites, and the Sinites,
18 И Арвадеја и Самареја и Аматеја. А после се расејаше племена хананејска.
and the Arvadites, and the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the families of the Canaanites were spread abroad.
19 И беху међе хананејске од Сидона идући на Герар па до Газе, и идући на Содом и Гомор и Адаму и Севојим па до Даса.
And the border of the Canaanites was from Sidon, as you go toward Gerar, to Gaza; as you go toward Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboiim, to Lasha.
20 То су синови Хамови по породицама својим и по језицима својим, у земљама својим и у народима својим.
These are the sons of Ham, after their families, after their languages, in their lands, in their nations.
21 И Симу родише се синови, најстаријем брату Јафетовом, оцу свих синова Еверових.
To Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born.
22 Синови Симови беху: Елам и Асур и Арфаксад и Луд и Арам.
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram.
23 А синови Арамови: Уз и Ул и Гатер и Мас.
The sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
24 А Арфаксад роди Салу, а Сала роди Евера.
And Arpachshad became the father of Kenan. And Kenan became the father of Shelah. And Shelah became the father of Eber.
25 А Еверу се родише два сина: једном беше име Фалек, јер се у његово време раздели земља, а брату његовом име Јектан.
To Eber were born two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother's name was Joktan.
26 А Јектан роди Елмодада и Салета и Сармота и Јараха,
And Joktan became the father of Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
27 И Одора и Евила и Деклу,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
28 И Евала и Авимаила и Саву,
and Obal, and Abimael, and Sheba,
29 И Уфира и Евилу и Јовава; ти сви беху синови Јектанови.
and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
30 И живљаху од Масе, како се иде на Сафир до гора источних.
Their dwelling was from Mesha, as you go toward Sephar, the mountain of the east.
31 То су синови Симови по породицама својим и по језицима својим, у земљама својим и у народима својим.
These are the sons of Shem, after their families, after their languages, in their lands, after their nations.
32 То су породице синова Нојевих по племенима својим, у народима својим; и од њих се разделише народи по земљи после потопа.
These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations, and from these the nations branched out on the earth after the flood.

< 1 Мојсијева 10 >