< 2 Мојсијева 27 >

1 И начини олтар од дрвета ситима, пет лаката у дужину и пет лаката у ширину, четвороугласт да буде олтар, три лакта висок.
And make an altar of hard wood, a square altar, five cubits long, five cubits wide and three cubits high.
2 И на четири угла начини му рогове, из њега да излазе рогови, и оковаћеш га у бронзу.
Put horns at the four angles of it, made of the same, plating it all with brass.
3 И начинићеш му лонце за пепео и лопатице и котлиће и виљушке и машице; све му посуђе начини од бронзе.
And make all its vessels, the baskets for taking away the dust of the fire, the spades and basins and meat-hooks and fire-trays, of brass.
4 И начини му решетку од бронзе као мрежу, и начини у решетке четири биочуга од бронзе на четири угла њена.
And make a network of brass, with four brass rings at its four angles.
5 И метни је испод олтара унаоколо, да буде решетка до средине олтара.
And put the network under the shelf round the altar so that the net comes half-way up the altar.
6 Начини и полуге олтару, полуге од дрвета ситима, и окуј их у бронзу.
And make rods for the altar, of hard wood, plated with brass.
7 И полуге да се провуку кроз биочуге, да буду полуге с две стране олтару, кад се носи.
And put the rods through the rings at the two opposite sides of the altar, for lifting it.
8 Начинићеш га од дасака да буде изнутра шупаљ; као што ти је показано на гори тако нека начине.
The altar is to be hollow, boarded in with wood; make it from the design which you saw on the mountain.
9 И начинићеш трем шатору на јужној страни; завеси трему да буду од танког платна узведеног, сто лаката у дужину на једној страни.
And let there be an open space round the House, with hangings for its south side of the best linen, a hundred cubits long.
10 И двадесет ступова и под њих двадесет стопица од бронзе, а куке на ступовима и пасови њихови од сребра.
Their twenty pillars and their twenty bases are to be of brass; the hooks of the pillars and their bands are to be of silver.
11 Тако и са западне стране да буду завеси сто лаката дуги, и двадесет ступова и двадесет стопица од бронзе, на ступовима куке и њихови пасови од сребра.
And on the north side in the same way, hangings a hundred cubits long, with twenty pillars of brass on bases of brass; their hooks and their bands are to be of silver.
12 А ширина ће трему имати са западне стране завесе од педесет лаката, десет ступова за њих и десет стопица под њих.
And for the open space on the west side, the hangings are to be fifty cubits wide, with ten pillars and ten bases;
13 А на предњој страни према истоку биће трем широк педесет лаката.
And on the east side the space is to be fifty cubits wide.
14 Од петнаест лаката нека буду завеси на једној страни, и за њих три ступа и три стопице под њих;
On the one side of the doorway will be hangings fifteen cubits long, with three pillars and three bases;
15 На другој страни завеси од петнаест лаката, и три ступа за њих и три стопице под њих.
And on the other side, hangings fifteen cubits long, with three pillars and three bases.
16 А над вратима од трема завес од двадесет лаката од порфире и од скерлета и од црвца и од танког платна узведеног, везен, и четири ступа за њ, и под њих четири стопице.
And across the doorway, a veil of twenty cubits of the best linen, made of needlework of blue and purple and red, with four pillars and four bases.
17 Сви ступови у трему унаоколо да буду опасани сребром, и куке да су им сребрне а стопице од бронзе.
All the pillars round the open space are to have silver bands, with hooks of silver and bases of brass.
18 У дужину ће трем имати сто лаката, у ширину педесет свуда, а у висину пет лаката, да буде од танког платна узведеног, а стопице од бронзе.
The open space is to be a hundred cubits long, fifty cubits wide, with sides five cubits high, curtained with the best linen, with bases of brass.
19 Све посуђе у шатору за сваку службу, и све коље у њему и све коље у трему да буде од бронзе.
All the instruments for the work of the House, and all its nails, and the nails of the open space are to be of brass.
20 И ти заповеди синовима Израиљевим да ти донесу уља маслиновог чистог цеђеног за видело, да би жишци горели свагда.
Give orders to the children of Israel to give you clear olive oil for the lights, so that a light may be burning there at all times.
21 У шатору од састанка пред завесом, који ће заклањати сведочанство, нека их Арон и синови његови спремају да горе од вечера до јутра пред Господом. То нека је уредба вечна коленима њиховим међу синовима Израиљевим.
Let Aaron and his sons put this in order, evening and morning, before the Lord, inside the Tent of meeting, outside the veil which is before the ark; this is to be an order for ever, from generation to generation, to be kept by the children of Israel.

< 2 Мојсијева 27 >